Читать «Вьющиеся розы» онлайн - страница 84

Элен Стюарт

— А ты бы отказалась?

Дорис подняла счастливые глаза.

— Нет.

— Вот видишь. Значит, как только ты объявишь, что готова, мы поедем. Отец и мама будут рады тебя видеть, а Рой и Кристин уже просто изнемогают от любопытства.

— Хочешь сказать, что твоя сестренка тоже жаждет познакомиться? — немного смущенно поинтересовалась Дорис. Она ерзала, пытаясь прислониться к Стиву так, чтобы ремень джинсов не стягивал живот.

— Конечно. Она не успела поговорить с тобой в кафе. Ты слишком быстро бегаешь. — Стив тихонько подул ей в шею.

— Не надо. — Дорис почувствовала, как по коже побежали мурашки, и немного отодвинулась. — Не надо, Стив, иначе все это плохо кончится.

— Ты снова против? — насмешливо спросил он, заглядывая ей в глаза.

— Н-нет… Но ты не все знаешь. — Пальцы Дорис похолодели от волнения. Господи, только бы он обрадовался! — Мне, наверное, сейчас нельзя… Я не знаю… — выдохнула она и посмотрела ему в глаза. — Стив, у нас будет ребенок.

Он молчал, как будто не понимая, о чем она говорит.

— Ребенок, Стив! — звенящим от волнения голосом проговорила Дорис. — Наш с тобой!

— Подожди. — Он положил ладонь на ее пальцы. — Ты хочешь сказать, что в ту ночь мы…

— …Зачали малыша.

— Я думал, ты принимаешь таблетки. — Он отвернулся, скользя невидящим взглядом по комнате.

— Нет. У меня не было необходимости. А потом появился ты. Стив… ты не рад?

— С чего это ты взяла? — Он наконец посмотрел ей в глаза. Недоумение, тепло, свет. — Впрочем, я, пожалуй, действительно, не рад. Я счастлив.

Дорис выдохнула.

— Вот поэтому…

— Поэтому ты немедленно перестаешь волноваться и как следует высыпаешься. Как ты собираешься готовиться к свадьбе в таком состоянии? — Он встал и пошел к широкому окну, туда, где на письменном столе стоял его кейс.

— Стив… — прошелестела Дорис.

— Что? — спросил он не оборачиваясь. — Что именно ты хочешь мне сказать?

— Я…

Это было самое красивое кольцо, которое она когда-либо видела. Изысканное золотое плетение и тонкий ободок платины вокруг искристого камня. Бриллиант, казалось, появился здесь по собственной воле, пророс сквозь золотую вязь и гордо явил себя миру, прозрачный и яркий.

Стив заговорил, и его сильный глубокий голос едва заметно вибрировал от волнения.

— Я прошу тебя, Дорис Кэмпбел, стань моей женой.

Когда Лора появилась на пороге гостиной, вытирая мокрые руки о мягкое бумажное полотенце, приглашение к столу замерло на ее губах. Медленная светлая улыбка озарила ее лицо. Она тихо вышла и прикрыла за собой дверь. Как правильно она сделала, рассказав о своих тревогах этому молодому Тайлеру. У нее и в мыслях не было, что он бросит все свои дела и примчится сюда, в Джексонвилл. Впрочем, ей импонировала манера Стивена решать возникающие проблемы. Сразу после позднего звонка дочери, а точнее, после того как выяснилось, что взвинченная Дорис внезапно решила приехать к ней, к тому же приехать на машине, а ее телефон временно недоступен, Лора сочла необходимым позвонить Стивену. Она чувствовала, что Дорис сейчас очень нуждается в помощи. Несмотря на все свое недоверие к людям и к мужчинам в частности, Лора Кэмпбел обладала мудростью и понимала, что в некоторые моменты помочь женщине может только любящий мужчина. Как хорошо, что она оказалась права! Кажется, в их дом наконец-то пришло счастье.