Читать «Порочный намек» онлайн - страница 64

Кимберли Лэнг

– Я буду рад, если Фрэнк раздавит Оскара Блэка, как жука, которым он и является.

– Думаю, сейчас Фрэнк обладает полной свободой действий. Даже его терпению есть предел, а отец Лили, вероятно, как раз и является последней каплей.

– К счастью, Фрэнк знает, что я достану для него самых лучших адвокатов, если он немного переборщит.

Джойс громко рассмеялась:

– Уверена, что так оно и будет. Теперь как записать эту сумму в книге расходов? Не хотелось бы заводить колонку «плата за молчание».

– Думаю, это можно назвать подарком.

– Для Лили? – тихо уточнила Джойс.

– Да. Она наконец станет свободной.

– Очень жаль, что ты не можешь ей об этом сказать. Уверена, она бы оценила.

Итану не нужна была ее благодарность. Ему нужен был ее адрес.

Кто-то наверняка знал, где она. Она не могла исчезнуть без следа. Хотя ее прошлое гналось за ней, поэтому попытку она предприняла отчаянную. Но вряд ли бы ей хватило денег на смену имени. К тому же это было незаконно.

«Лили больше не преступница», – подумал он.

И неожиданно Итану пришла в голову одна идея.

«Я ненавижу эту собаку». Лили потерла ладонь там, где Пинки укусил ее, и, к радости, обнаружила, что в этот раз кожа была почти не повреждена. Лили очень любила животных, но этот избалованный, постоянно лающий, сварливый шпиц заслужил недоброе отношение.

– Послушай, мне это тоже не нравится, но миссис Клэрк хочет, чтобы твои ногти были розовыми, так что тебе придется смириться. Победа за мной.

Шпиц Пинки вызывал в ней ностальгию по Гусю, Герцогу, Тинкеру… Теперь, живя в Кливленде, она мечтала о деревенской Вирджинии. Деля комнату с соседками Карэн и Паулой, Лили вспоминала о собственной квартире в Хилл-Чейз.

Лили была несчастной. Одинокой. Она хотела вернуть свою прежнюю жизнь. Она хотела поехать домой, и ее домом был Хилл-Чейз.

«И к Итану».

Целыми днями Итан занимал ее мысли, воспоминания причиняли страдания. Ей было слишком тяжело. Она так сильно скучала по нему, что просыпалась ночью от боли в груди. Лили сделала бы все, что угодно, только бы вернуться к Итану.

Но тут не о чем было говорить. Итан ей все подробно объяснил. Она не могла задерживаться в Хилл-Чейз. Она бежала не только от отца, но и от Итана. От страданий, которые он ей причинял. Она словно оказалась в аду и прошла по всем его кругам.

Лили уложила Пинки, удерживая его рукой на спине, а другой красила его ногти ярко-розовым лаком.

Пинки зарычал, обнажив крошечные острые зубы.

– Я полностью разделяю твои чувства, но, если ты еще раз меня укусишь, тебе не поздоровится. – Пинки поднял голову. – Ладно, так уж и быть, подстригу тебя как пуделя. Все собаки вокруг будут смеяться над тобой.

Пинки заворчал.

– Знаешь, ты намного меньше Гуся, но проблем от тебя в два раза больше. Как же я скучаю по этому жеребцу.

– Если это может быть утешением, думаю, он по тебе тоже скучает.

Пинки залаял, услышав незнакомый голос, Лили же не могла сдвинуться с места. Ее охватило сильное волнение, а ноги почему-то буквально вросли в землю.

«У меня галлюцинации. Пинки довел меня, и я сошла с ума». Возможно, есть какое-то логическое объяснение тому, что Итан сейчас находился здесь. В доме красоты для собак. В Кливленде. Итан не мог просто так оказаться в штате Огайо.