Читать «Порочный намек» онлайн - страница 43

Кимберли Лэнг

– Нам уже не по шестнадцать, Брэд. Мы не встречаемся.

– Что бы вы там ни делали, когда ты выходишь за границы своего социального круга, ты рискуешь. Не забывай про газетчиков и дела в суде. Грустный жизненный факт, но это самая главная причина, почему не стоит иметь связи со случайными служащими или людьми, не равными по положению. Все это может плохо для тебя обернуться.

– Все так, – признал Итан, – но я не такой уж и наивный, как ты говоришь. И кстати, не думай, что я не заметил бабушкиных слов в твоей речи. Это ведь она подослала тебя ко мне?

Брэди даже не пытался отрицать:

– Существует много другого помимо твоей любви к жизни, с чем приходится считаться. На тебе лежит ответственность и…

– Хватит с меня, Брэд. Я не вчера родился. Я отлично понимаю, к чему клонит бабушка, но ты забегаешь вперед.

– Как скажешь.

– Лили и я… Ладно, мы…

– Ох, я уверен, пресса процитирует тебя слово в слово.

– Нет причин для сарказма. Все так, как оно есть. Ничего больше.

Брэди внимательно посмотрел на Итана:

– Лили в курсе?

– Да.

– Это, случайно, не часть плана напакостить отцу?

– Я не знаю. А сработало бы?

– Итан, будь серьезнее.

– Я могу серьезно заявить, что отец не имеет ничего общего с решением, которое я принял сегодня вечером. И любыми другими решениями, которые я когда-либо приму. Я здесь, потому что этого хотят бабушка с дедушкой. Я привел Лили, потому что так хотел. Я улыбнусь, если появится фоторепортер, но останусь стоять в этой части комнаты.

– Так поступят и все остальные.

Итан застыл, услышав знакомый голос, и крепче сжал стакан. Вспомнив слова дедушки, Итан заставил себя улыбнуться и кивком поприветствовал отца.

У Дугласа Маршалла волосы были немного темнее, с вкраплениями седины. Итану казалось, что он смотрит на себя через двадцать пять лет. Его настроение не улучшилось.

– Ты должен поговорить со многими людьми. Нет смысла тратить время на меня, – сказал Дуглас. – Просто показаться – недостаточно, Итан.

– Ой, я в курсе и уже уделил каждому внимание, не беспокойся. Я выполнил долг перед моей семьей.

Отец Итана разозлился:

– Я ожидал от тебя большего.

– Неужели? Я просто следую твоему примеру.

У Дугласа перехватило дыхание из-за оскорбления сына. Брэди встал между ними:

– Не начинайте здесь. Помните, что вы на людях.

– Конечно. Я не хочу опозорить семью, – заметил Итан.

– Уже поздно, Итан, – бросил Дуглас.

– Что, прости?

– Твое свидание. Чего ты хочешь добиться, приведя ее сюда?

Презрение в голосе Дугласа относилось не только к Лили. Итан покраснел от ярости.

Брэди, игравший в данной ситуации роль дипломата, успокаивающе положил руку на плечо отца:

– Лили – милая девушка, очень яркая и заинтересованная в политике. Я уверен, Итан думал, что ей понравится побывать «за кулисами».

– Нет, я привел Лили, потому что так захотел. Факт, что это раздражает тебя, еще больше меня радует.

– Если ты хочешь опозорить меня, появившись на фото со своей новоиспеченной подругой, ты мог, по крайней мере, найти кого-то более подходящего, а не притаскивать сюда представительницу низших слоев общества.