Читать «Порочный намек» онлайн - страница 27

Кимберли Лэнг

– Но ведь можно вести себя и честно и тактично одновременно, – наставительно заметила она.

– У меня нет времени заботиться о чувствах тети Сильвии. Если бы она была немного терпеливее…

– Не всем нравится твоя прямота, дорогой.

– Тогда им надо найти кого-то другого для общения.

– Итан… – Бабушка приготовилась прочесть очередную длинную и нудную нотацию.

– Как бы то ни было, – включился в разговор дедушка, – Сильвия приедет на благотворительную акцию в субботу, и тебе придется вести себя прилично. Мне стоило немалых усилий успокоить ее после разговора с тобой, так что будь любезен, не выводи ее больше из себя.

Вот еще одна причина, из-за которой Итан предпочитал избегать подобных мероприятий: слишком много фальшивых улыбок, кивков и мелкого притворства. По крайней мере, если он приедет в субботу, то вправе будет отказаться от следующего приема. Итан согласно кивнул, приняв приказ дедушки. Они с бабушкой выглядели довольными.

– А кстати, – добавила мимоходом бабушка, стараясь не вызвать подозрений у Итана, – дочь сенатора Кингстона уже вернулась из Европы, и она будет на субботнем вечере. Она такая милая девушка. Знаешь, ее бабушка и я говорили…

Итан был уверен, что это заявление было сделано не без задней мысли. Бабушка уже вошла в преклонный возраст, но отнюдь не утратила хитрости. Она, как никто в их семье, хотела внуков.

Итан посмотрел на гору еды в своей тарелке. К сожалению, обед еще не скоро подойдет к концу.

Душ. Ужин. Сон. Так Лили провела день, но ей пришлось очень трудно. Она не сомневалась, что уснет сегодня, – ей просто надо было еще немного продержаться на ногах, смыть с себя запах лошадей и перекусить.

Пока Лили поднималась по лестнице в свою квартиру, она так сильно зевнула, что у нее хрустнула челюсть. Возможно, сегодня она воздержится от ужина. Ей не впервые приходилось ложиться спать на голодный желудок, она привыкла.

Лили помылась – прикосновение горячей воды было чудесным. Затем надела чистую пижаму. Чувствуя себя немного бодрее, Лили, устав от урчания в животе, быстро сделала бутерброд и включила новости.

Транслировали интервью сенатора Маршалла – отца Итана. Они с ним были так похожи, что у Лили замерло сердце. Несмотря на преклонный возраст, Дуглас Маршалл был невероятно привлекателен, а кроме того, обладал даром красноречия.

Сын Дугласа унаследовал яркую внешность отца, но характером Итан пошел в дедушку, которого Лили просто обожала. Он всегда легко шел на контакт, был добр и весел. Лили надеялась, что другие члены семьи тоже похожи на Портера Маршалла.

Дуглас же был чересчур лощеным, и его привлекательность казалась преувеличенной и искусственной. Лили понимала, он очень хорошо подходил на роль сенатора, но личного общения с таким человеком вовсе не жаждала. Она и сама не знала почему, но интуиция подсказывала ей держаться подальше от Дугласа. Он напоминал Лили ее отца – но только с деньгами и властью. По коже побежали мурашки, ей стало немного жалко Итана и его братьев.

Смутно Лили припоминала рассказ Рэя о том, как Итан и его братья жили в поместье после смерти матери. Это объясняло, почему Итан был так близок с бабушкой и дедушкой и почему он был больше похож на Портера, чем на Дугласа. Лили невольно задалась вопросом, почему братья не остались на попечении отца. Для этого всегда была причина.