Читать «Порочный намек» онлайн - страница 10
Кимберли Лэнг
– Не говори бабушке, но на этих перилах можно отлично прокатиться.
– Уверена, т-ты можешь.
Лили откашлялась и отошла, но Итан успел заметить, что взгляд ее помрачнел. Она облизнула нижнюю губу, и Итана бросило в жар. Лили сделала еще один маленький шаг назад и слабо улыбнулась:
– Прости за остановку. Веди.
Итан взял себя в руки, и они прошли оставшийся путь до кухни в неловком молчании.
Когда они приблизились к двери, Лили заспешила вперед.
– Доброе утро, Глория. Я привел к вам кое-кого голодного, – весело произнес Итан.
– Итан! А я думала, когда же ты спустишься. – Глория обняла его, окутав запахом корицы и кофе, и звонко поцеловала в щеку. – Жаль, что я не приехала еще вчера!
Глория управляла кухней столько, сколько Итан себя помнил. Она критически его оглядела:
– Ты похудел. В Лондоне нет еды?
– Такой, как твоя, нет.
Итан видел, как Лили наполняла чашку из графина, ухмыляясь при виде всего происходящего.
– Конечно нет, – ответила Глория самодовольно. – Иди садись, я поставлю тебе тарелку. – Даже не обернувшись, она добавила: – И ты тоже, Лили.
Лили затыла от удивления:
– Я уже позавтракала, Глория. Мне нужен только кофе. – Она взяла чашку и направилась к двери. – Ухожу в конюшню, увидимся позже.
Глория вздохнула, поставив перед Итаном ломящуюся от закусок тарелку, и налила ему кофе.
– Клянусь, Лили – кожа да кости.
Восхищенный формами Лили, Итан поспорил с этим утверждением. Молча конечно же.
– Это дитя ест меньше воробья! – возмутилась Глория.
Итан тут же ухватился за интересующую его тему.
– Лили не такое уж и дитя. Сколько ей? Двадцать пять? – поинтересовался он.
Глория попалась на крючок:
– Скорее двадцать два или три. Она так мила, что выглядит еще младше. И не думай, что я не понимаю, что ты затеял.
Итан проглотил кусок печенья.
– Что? – спросил он невинно.
– Послушай меня, оставь ее в покое.
– Ты так говоришь, будто я собираюсь сделать с ней нечто ужасное.
– Я знаю, ты не хочешь навредить ей. Но Лили – хорошая девушка, и ей не нужно забивать голову всякими глупостями. – Глория поджала губы.
– Мне было просто интересно, сколько ей лет. Теперь я это выяснил. – Возможно, Глория знает что-то о прошлом Лили и поэтому так ее защищает? – Есть еще сосиски? – спросил он, резко сменив тему разговора.
Что и следовало ожидать, желание Глории накормить одержало над ней верх, и она тут же подошла к плите.
– Боюсь, ты сегодня будешь весь день один. Сенатор и миссис Маршалл уехали рано утром посмотреть на новорожденного жеребенка. Они запланировали эту поездку до того, как узнали о твоем приезде. К тому же они были уверены, что у тебя наберется куча дел и ты сможешь занять себя.
И это действительно было так: тонна писем, ожидавших его в электронной почте, и дюжина телефонных звонков, которые он должен был сделать, требовали его внимания. Но еще один день большой разницы не сделает. Целый день, свободный от каких-либо дел, – это звучало заманчиво.
– Без проблем. Я уверен, что найду чем себя развлечь.
Глория положила на тарелку сосиску и неодобрительно посмотрела на Итана: