Читать «Док Сэвидж. Выпуск второй» онлайн - страница 20

Кеннет Робсон

Молодой человек вскочил и уселся на транец.

— Она — мой секретарь, — сказал он с вызовом.

Док Сэвидж указал на часы.

— Как эти часы попали в ваш карман?

— Когда я вернулся, то обнаружил их на штурманском столе, — сообщил Харт.

— Это все, что вы можете сказать?

— Я подарил эти часы мисс Дэвис как премию на Рождество, — сказал Харт. — Пару дней назад она сказала, что они перестали идти. Я пообещал, что отдам их в ремонт. Она дала их мне, а я, очевидно, положил их на штурманский стол и совсем забыл о них. — Он нахмурился. — Ну и что из этого?

— Только одно, — быстро проговорил Док, — кто-то, наверное, взял часы, чтобы она подумала, будто вы потеряли их на том складе.

— На каком складе? — молодой человек с широкими плечами выглядел озадаченным.

— Повторяю: вы, наверное, потеряли их на складе, — сказал Док.

Парень удивленно посмотрел на него.

— О каком складе идет речь?

— Она вас любит? — спросил Док.

— О ком вы это?

— О Майами Дэвис.

— Откуда, черт побери, я знаю? — выкрикнул Харт.

Док Сэвидж открыл камбузный шкаф, вынул жестяную банку с кофе, высыпал его на стол в камбузе и потянулся за солью.

— Что вы делаете? — завопил Харт.

— Собираюсь тщательно обыскать вашу лодку, — объяснил Док.

— Только через мой труп! — взревел молодой человек.

Обыск, тем не менее, продолжался. Харта пришлось связать.

Записка была втиснута в щель латунного ящика для штурманских карт.

Из записки явствовало, что помощников Дока Сэвиджа и девушку увезли на Бич-Роуд.

Док Сэвидж держал записку перед глазами Харта.

— Что вы скажете на это? — задал вопрос Бронзовый человек.

— Меня подставили! — закричал Харт.

— В это трудно поверить, — усмехнулся Док.

Когда Док Сэвидж вернулся к машине, Бирмингем Лоун колотил по стеклам, пытаясь разбить их. Док открыл дверцы.

— Так нельзя обращаться с невиновным свидетелем, — возмущенно выкрикнул Лоун. — Запереть меня в машине! Кто этот парень?

— Видели его раньше? — спросил Док.

— Нет, никогда.

Док Сэвидж пояснил: — Монаха, Хэма и Майами Дэвис схватили и куда-то увезли. Я намереваюсь отыскать их.

— Отвезите меня домой, — угрюмо попросил Лоун. — С меня уже хватит всей этой кутерьмы!

Терпение Дока Сэвиджа было на пределе, но это почти не отражалось на его манере говорить.

— Сейчас нет времени везти вас домой, — возразил он. — Или вы идете пешком, или едете со мной.

Бирмингем Лоун насмотрелся на моросящую темноту, и у него не было ни малейшего желания идти пешком под дождем. Он облизнулся, заложил ногу за ногу и начал насвистывать мелодию.

— Если в вашу машину так же трудно забраться, как и выбраться из нее, — пробормотал он, — то мне нечего опасаться.

Он сел на заднее сиденье возле Харта, лодыжки и запястья которого связал Док.

Док завел машину.

— Куда мы едем? — поинтересовался Лоун.

— В записке сказано, что пленников увезли по Бич-Роуд, — объяснил Док.

Бич-Роуд называли ухабистую, извилистую оживленную дорогу вдоль побережья Нью-Джерси. Побережье было болотистой местностью с большим числом мелководных заливов и небольших бухт. Дорога пролегала через дюны, и ветер нес грязный песок по изъезженной мостовой. Часто встречались мосты.