Читать «Загадка о двух ферзях» онлайн - страница 136

Антон Павлович Кротков

Лиза вздрогнула и обернулась, когда чья-то рука легла ей на плечо.

– Если вам некуда идти, вы можете переночевать у меня, – участливо предложила женщина, только что вступившаяся за нее в булочной.

Незнакомка выглядела не то сказочной феей, не то доброй матушкой – не довериться ей было невозможно. И только странный блеск в глазах не вязался с ее образом.

Вскоре Лиза уже входила в дом новой знакомой. Это была небольшая квартирка, обставленная на мещанский лад, с дешевыми олеографиями по стенам. Большой стол в одной из комнат был заставлен какими-то колбами, частично прикрытыми газетами. Но главное – здесь было тепло и уютно. Дора усадила гостью возле печи, принесла ей чай со сладкими булками. Вскоре хозяйка удовлетворенно отметила, что губы ее гостьи порозовели, а на ее впалых, бледных щеках заиграл легкий румянец.

Дора устроила Лизу на диване во второй комнате. Перед тем как пожелать ей спокойной ночи и затворить за собой дверь, добрая фея пообещала:

– Завтра я познакомлю вас со своими приятелями, им как раз нужна исполнительная помощница по хозяйству. Это порядочные люди. Правда, больше трех рублей в месяц они вам вряд ли смогут платить. Но зато вы сможете у них отдышаться и спокойно подыскать себе более доходное место.

Лиза еще не могла до конца поверить в то, что нашелся на свете человек, который позаботился о ней бескорыстно, так, как когда-то делала ее названая матушка. И впервые за долгое время Лиза уснула спокойно.

Среди ночи ее разбудил шум из-за стены. В соседней комнате двое – мужчина и женщина – вели разговор на повышенных тонах. Мужчина был вполне спокоен. Зато его собеседница – судя по всему, хозяйка квартиры – напротив, взвинченна и напугана. Мужчина добродушно успокаивал хозяйку и напоминал, что надо говорить тише:

– Ты же сама говорила, что подобрала на улице очередного замерзающего воробышка, который теперь спит в соседней комнатке. Не надо будить девочку.

На несколько минут хозяйка понижала голос, но потом забывалась и снова вспыхивала:

– Ты не должен этого делать, Андрей!

– Но ты же сама знаешь, Дора, что у нас нет иного выхода. Они уже наверняка перекрыли оба выхода. Надо попробовать уйти по крышам. Если мы попадемся с бомбами, то не только погубим себя, но и сорвем важное дело. Ты же сама знаешь, какого труда стоило доставить их из-за границы.

В голосе мужчины чувствовалась добродушная терпеливая снисходительность. Так любящий старший брат разговаривает с сестрой.

– Но бежать и тем более перепрыгивать с крыши на крышу с неразряженными бомбами нельзя! – воскликнула женщина. – Хрупкие детонаторы обязательно лопнут, и тебя разорвет в клочья. Говорю это тебе как химик, Андрей.

– Но и не попытаться уйти тоже нельзя. Ты сама знаешь, что нам не успеть разрядить бомбы. Эти господа будут здесь с минуты на минуту.