Читать «Гор. Сага о Джандаре» онлайн - страница 447

Лин Картер

— Посмотрим, сработает ли мое «секретное оружие» в бою, — сказал я Валкару. — Или вы уже окрестили катапульту в огненной купели?

— Еще нет, — рассмеялся он. — Но скоро мы увидим, сработает ли она. Команда катапульты, по местам!

Сняли покров и подготовили гигантский лук к действию. Оружейники установили большую шестифунтовую стальную стрелу и подготовились к выстрелу в вражеский корабль, приближавшийся к нам. Дальность эффективной стрельбы составляла триста ярдов, но это был предел; на таком расстоянии стрела теряла большую часть своей инерции и могла не пробить даже бумажный корпус. Поэтому Валкар ждал, пока вражеский корабль не подойдет на двести ярдов — опасно близко, — прежде чем дать приказ стрелять из катапульты. Первые вражеские стрелы начали падать рядом с нами на палубу, когда могучая катапульта выбросила свой снаряд.

Стальная стрела просвистела в воздухе и воткнулась в борт вражеского корабля. Мои воины испустили громкий торжествующий крик, когда в корпусе врага образовалась большая дыра. На палубах вражеского корабля тоже закричали, но эти крики заглушило шипение вырывающегося газа. Неожиданно потеряв плавучесть, корсар пьяно пошатнулся и начал падать.

Но у нас не было времени следить за его падением, потому что к нам приближался второй пират, а за ним виднелись еще два. Команда Валкара лихорадочно налаживала катапульту для второго выстрела, тетива запела от напряжения. Один член экипажа вскрикнул и схватился за руку; ее пробила стрела с приближающегося корабля. Раненый пошатнулся, но его место тут же занял широкоплечий гладиатор. С низким стоном и свистом вторая стрела вылетела из гигантского лука.

Как стальная молния, пробила она нос приближающегося корсара и надвое расколола его киль — поразительно удачный выстрел, и с самым неожиданным результатом! Киль соединяет вместе две половины корпуса. И когда он раскололся, корабль под внутренним напряжением тоже начал раскалываться надвое. Потому что, хотя из-за летучего газа в корпусе корабль буквально ничего не весил, масса его оставалась значительной.

Второй корабль буквально разорвался надвое в воздухе. Кричащие люди падали в его палуб и превращались в черные точки, быстро исчезающие внизу. Корабль упал, на лету превращаясь в дождь обломков. А мои воины снова торжествующе закричали.

К этому времени «Ксаксар» уже поднялся в воздух и Зантор схватился с третьим вражеским кораблем, а мы выпустили стрелу в четвертый. Но небесные пираты начали опасаться моего оружия, и вражеский корабль успел свернуть в сторону. Стальной снаряд пролетел со свистом, едва не попав в цель. Четвертый корабль, а за ним и пятый, которого я вначале не заметил, начали осторожно кружить вокруг нас, старательно избегая катапульты.

Зантор, конечно, располагал только обычным оружием, но он прекрасно, гораздо лучше меня, знал правила воздушного боя и решительным и необычным приемом расправился со своим противником. Я гадал, может ли быть воспламеняющимся газ, заключенный в двойном корпусе корабля; возможно, он взрывается, как водород. Зантор подтвердил мою догадку, вооружив своих людей огненными стрелами. Шесть или семь горящих стрел упали на палубу занадарского корабля, не причинив ему вреда, прежде чем восьмой удачный выстрел не пробил корпус и поджег газ.