Читать «Мерзкая плоть» онлайн - страница 13
Ивлин Во
Только теперь Адам вспомнил, что он помолвлен. Звали его нареченную Нина Блаунт. На станции метро он вошел в зловонную будку и позвонил ей с автомата.
— Алло.
— Алло.
— Можно попросить мисс Блаунт?
— Сейчас узнаю, дома ли она, — сказал голос мисс Блаунт. — А кто ее спрашивает? — Это была ее маленькая слабость — притворяться, будто она не сама подходит к телефону.
— Мистер Фенвик-Саймз.
— Ах…
— Иначе говоря, Адам. Как поживаешь, Нина?
— Сейчас мне что-то нездоровится.
— Бедная Нина. Можно к тебе приехать?
— Нет, милый, я как раз собралась принять ванну. Давай лучше пообедаем вместе.
— Обедать я пригласил Агату Рансибл.
— Почему?
— Ее сегодня раздевали какие-то матросы.
— Да, знаю, про это уже есть в вечерней газете… Ну тогда сделаем по-другому. Встретимся на вечере у Арчи Шверта Ты ведь будешь?
— Обещал быть.
— Вот и хорошо. Фрак не надевай. Никто не будет во фраке, кроме Арчи.
— Да, Нина, чуть не забыл. Кажется, я все-таки не смогу на тебе жениться.
— Ну что ты, Адам, как скучно. Почему?
— Они сожгли мою книгу.
— Негодяи. А кто это „они“?
— Расскажу, когда увидимся.
— Да, непременно. До свидания, милый.
— До свидания, моя радость.
Он повесил трубку и вышел из телефонной будки. В вестибюле метро было тесно — люди спасались здесь от дождя, они стряхивали воду с зонтов и читали вечерние газеты. Через плечи ближайших соседей Адам прочел заголовки:
ЧТО ПЕРЕЖИЛА ДОЧЬ ПЭРА В ДУВРЕ.
СВЕТСКАЯ КРАСАВИЦА ПРЕДЪЯВЛЯЕТ СЕРЬЕЗНЫЕ ОБВИНЕНИЯ.
ДОСТОПОЧТ. АГАТА РАНСИБЛ ЗАЯВИЛА: „СО СТЫДА СГОРЕТЬ МОЖНО“.
— Бедняжечка, — возмущалась рядом с ним какая-то пожилая женщина. — Вот уж безобразие так безобразие. И личико у нее такое милое. Я вчера только видела ее портрет в газете. Всюду им надо нос совать, такие бессовестные. А отцу-то ее каково? Видишь, Джейн, тут и про него прописано: „В интервью, данном им сегодня вечером в Карлтон-клубе, лорд Казм…“ — это ее папаша — „сказал, что отказывается сделать какое-либо определенное заявление. „Мы этого так не оставим“, — добавил он“. И правильно добавил, неужто это можно так оставить! Душа болит за девушку, ну точно она моя родная дочь. Столько раз ее портрет видела, а наша Сара ведь ходила по вторникам убирать черную лестницу в том доме, где раньше ее тетка жила — та, что прошлый год развелась, еще такое скандальное было дело.
Адам купил газету. Теперь всех денег у него осталось ровно десять шиллингов. Идти пешком в такой дождь не хотелось, и он доехал в битком набитом поезде метро до Дувр-стрит, а оттуда пробежал по лужам до отеля „Шепард“ (который мы, применительно к настоящему повествованию, условно поместили на углу Хэй-Хилла).
Глава 3
Лотти Крамп, хозяйка гостиницы „Шепард“ на Дувр-стрит, в неизменном сопровождении своих двух скотч-терьеров, служит нам отрадным напоминанием о том, что наследие блестящей эпохи Эдуарда — это не только леди Энкоредж и миссис Блекуотер. Лотти — видная женщина, неподвластная влиянию житейских невзгод и отказывающаяся замечать те общественные перемены, что так волнуют ее более наблюдательных сверстниц из высшего света. Когда началась война, Лотти сняла со стены фотографию кайзера с собственноручной надписью и не без торжественности перевесила ее в уборную для мужской прислуги. На этом ее боевые действия закончились. С тех пор она познала свою долю забот — подоходный налог, ограничения продажи спиртных напитков, молодые люди, чьи отцы были ее добрыми друзьями, сующие ей фальшивые чеки, — но все это быстро забывалось. Человек, задыхающийся от современности, если только лицо его нравится Лотти, и теперь еще может в любую минуту прийти в гостиницу „Шепард“ и жадными, целительными глотками вдыхать холодный и чистый воздух довоенной незыблемости.