Читать «Украинская нация – путь наш во мраке...или к светлому будущему?» онлайн - страница 6
Александр Анатольевич Серегин
Присоединение южных славянских земель к Великому княжеству Литовскому не выглядело жутким порабощением иноземцами. Войско не выглядело иноземным. В своем большинстве православные люди, часто даже говорящие на том же языке, что и коренное население. Князья другие, а свои, поди, лучше?
* * *
К концу четырнадцатого века Великое княжество Литовское превратилось в одно из самых крупных и влиятельных государств Европы. Причем внутренняя сущность этого государства многими рядовыми украинцами и не только украинцами, но и другими славянскими народами бывшего СССР, воспринимается сегодня, мягко говоря, очень приблизительно, а зачастую неправильно.
Это было государство, населённое в абсолютном большинстве православным славянским народом, называющим себя «руським» от слова Русь. Государственным и бытовым языком тоже был «руський». Языком официальных документов был принят западнорусский письменный язык, называемый также русинским, руським канцелярским языком Великого княжества Литовского, собственно литовской письменности тогда еще и не существовало. Балтоязычные народы составляли менее четверти, а некоторые источники говорят лишь о десятой части, населения и проживали в основном на севере государства. «На территории этнической Литвы люди низшего сословия продолжали говорить на литовском языке, хотя постепенно переходили на славянские языки».
Несмотря на то, что этнически великокняжеские роды происходили из северных районов княжества, из Жемайтии и Акушайтии, основой элиты общества были славяне и обрусевшие представители балтийских народов. Само государственное образование официально именовалось — «Великое княжество Литовское, Руское, Жемойтское и иных».
Шла активная ассимиляция прибалтийских народов «руськими». Культурный уровень славян был несравненно выше. Особенно это заметно на примере Великокняжеского рода Гедиминовичей. Гедимин женился на «руськой» княжне. Западные славяне предпочитали говорить о своем языке: «руський» язык, смягчая «с» или же «руськая мова», от распространенного славянского слова «мовить» — говорить.
Из семи его сыновей — пятеро стали православными, в то время, как сам Гедимин до самой смерти оставался язычником. Сын Гедимина — Ольгерд, ставший Великим князем, сам православный, женился дважды и оба раза на православных «руських» княжнах. То есть его дети, тот же Ягайло, уже на семьдесят пять процентов по крови были «руськими». Дело даже не в крови и генах, в воспитании.
Ягайло, ставший Великим князем Литовским после своего отца Ольгерда, воспитывался своей мамой «руськой» и наверное, бабушкой тоже «руськой», его крестили в православие под именем Яков.
Отец не принимал, да и не мог принимать, активного участия в воспитании детей. По своему долгу княжескому, он находился постоянно в разъездах.
Мы сегодня с трудом понимаем процесс управления землями в четырнадцатом веке при отсутствии телефонов, телеграфов, почты. Дорог, в нашем понимании, за пределами населенных пунктов тоже не было, так одни направления. Князь должен был подтверждать своё верховенство только одним способом — личным присутствием. Он, конечно, рассылал различные распоряжения и требования своим подданным, посылал мытарей за налогами, но эффективность их была крайне мала. Княжеский посланец всегда мог заблудиться или вообще пропасть, мытарей ох, как не любили, впрочем, как и сейчас, а ведь налоги надо не только собрать, а еще и доставить в целости и сохранности — охраны на всех не напасёшься.