Читать «Уступи соблазну» онлайн - страница 186

Стефани Лоуренс

Потратив некоторое время на то, чтобы в темноте отыскать узкую тропинку, ведущую наверх, он стал медленно подниматься. Он дрожал, и при каждом шаге у него в сапогах хлюпала вода, но шторм уже кончился, ветер поменялся, и было уже не так холодно.

Добравшись до вершины, он посмотрел на север вдоль гряды утесов на конец плотной тени, видимой на фоне колышущегося серого моря, и далеко впереди заметил качающуюся точку света, но затем и она исчезла. Они будут обыскивать утесы и бухты внизу, охотясь за ним, и было рискованно подниматься по скальной тропинке, тем более что это было не то направление, в котором он собирался идти.

Опустив голову, он зашагал через поля. После нескольких недель блуждания по отмелям полуострова, он мысленно составил неплохую карту этих мест и теперь взял прямой курс в глубину удаленной от моря территории, который пролегал мимо нескольких крошечных деревушек и уединенных фермерских домов, где он мог бы найти себе лошадь. Но даже если ему не удастся найти лошадь, он мог легко пройти пешком необходимое расстояние и еще до рассвета достигнуть нужной цели.

А потом, когда покончит с последней нитью, которую должен разорвать, он исчезнет — раз и навсегда.

Глава 20

Утром, задолго до рассвета, Джарвис, Мэдлин, Эдмонд и Чарлз устало вошли в передний двор замка и медленно поднялись по парадной лестнице. Они прошли по всему берегу от Кайнанс-Коува, но, как и предсказывал Джарвис, ничего не нашли.

По дороге они попрощались с теми работниками, кто сражался вместе с ними и жил в деревнях, мимо которых они проходили. Поднявшись на верхнюю площадку лестницы, Джарвис обернулся к еще оставшейся небольшой группе. Грумы и конюшие устали и еле волочили ноги, но на их лицах было написано, что они получили удовольствие от участия в приключении и что ради победы над грабителями стоило пережить опасные моменты.

— Спасибо вам за помощь. — Джарвис улыбнулся. — Пусть мы не поймали нашего злодея-джентльмена, но мы сделали доброе дело для округи, захватив грабителей. Идите спать — я скажу Бернему, что вы свободны до середины дня.

Люди сонно заулыбались, закивали в ответ и пошли кто в конюшни, кто во внутренний двор замка.

Джарвис, держа Мэдлин за руку, повернулся и вместе с ней прошел вслед за Чарлзом и Эдмондом в парадный холл, где их ждали Сибил, Пенни и Ситуэлл.

— Слава Богу! — Сибил крепко обняла Эдмонда и посмотрела на Мэдлин и Джарвиса. — Вы только взгляните на себя — вам пришлось плавать?

Мэдлин и Джарвис посмотрели на свою одежду; после того как шторм закончился, ночь потеплела, но вещи все еще не высохли и были облеплены песком.

— Пожалуй, нам лучше пойти наверх переодеться. — Джарвис взглянул Мэдлин в глаза и крепче сжал ей руку.

— Конечно, — согласилась Сибил. — Не хватало еще простудиться. — Она взглянула на Эдмонда, которого так и не отпустила от себя. — А что касается вас, молодой человек, то наверху ждет теплая постель, и лучше спать в ней, а не стоя.