Читать «Распутья. Добрые соседи» онлайн - страница 243

Оксана Панкеева

«Убьются же, балбесы!» — ужаснулся Мафей и одним прыжком взлетел, надеясь догнать малолетних лихачей до того, как они перевернутся или врежутся в берег внизу, но не догадался взглянуть вверх, откуда уже мчался на помощь еще один такой же летун, и оказался точно у него на пути. С треском столкнувшись лбами, мэтр Мафей и его величество Орландо II рухнули на ступеньки, пребольно стукнувшись для равновесия еще и противоположными местами, и в один голос выругались.

Пока они опомнились, проморгались и смогли опять взлететь, корыто достигло нижней ступеньки и, проехав еще несколько локтей по песку, благополучно остановилось.

— Ну конечно, кто бы усомнился. Если случилось ка-кое-то безобразие — там наверняка не обошлось без его высочества Ринальдо!

Наследный принц Мистралии жалобно поднял круглые, как у котенка, глаза на столпившихся вокруг взрослых, лица которых не предвещали ничего хорошего. Его густые, почти девичьи ресницы мелко-мелко задрожали.

— Просто странно, — заметила мэтресса Тереза, — как это без Алекса обошлось?

— Он вытянул короткую палочку, — честно пояснил принц Кендар, благоразумно держась в сторонке от виновников переполоха. — А я говорил — не надо слушать Джессику.

Его младшая сестренка сделала непонимающее лицо и пролепетала, внезапно разучившись выговаривать половину букв:

— Я нисего не говолила пло кладеную книфку…

— Отставить подставлять брата! — рявкнула мама. — И притворяться младенцем — тоже отставить!

— Ну почему! — чуть не разревелась принцесса. — Почему, когда так делают Касси, Манолито или Габи, им все верят, а мне нет! Мне тоже три с половиной года!

— Потому что они не притворяются, — педантично пояснил Шеллар. — Они такие и есть. А если бы тебе хотелось скрыть истинный уровень своего развития, притворяться следовало постоянно, а не по особым случаям. Так это была твоя идея?

— Это была идея всехняя, — по-рыцарски вступился принц Деимар, сурово нахмурив рыжие бровки.

— Джессика только придумала систему безопасности, — добавила Ро.

— А корыто нашел Коррадо, — уточнила Тарна.

— Ничего же не случилось… — проныл Ринальдо, пуская первую слезу. Сейчас он уж и не рад был, что выиграл у Алекса право первым опробовать новую забаву.

— И не должно было случиться, — рассудительно добавил Рене. — Мы все предусмотрели.

— А если бы вы перевернулись? — укоризненно произнесла все еще бледная королева Эльвира. — Ну представьте на миг, что это дрянное корыто перевернулось бы на середине пути! Вы же могли разбиться!

— Не-е-ет! — хором заверили дети.

— Со мной же был Рене… — всхлипнул Ринальдо, наследственным чутьем предвидя, что за авантюру с корытом попадет в первую очередь ему. Потому что первому наследнику всегда попадает больше всех.

— И что?

— У него же есть крылышки! — разъяснила свою гениальную идею Джессика. — Если бы корыто перевернулось, он бы подхватил Ринальдо и взлетел!

Взрослые обреченно переглянулись.

— А я говорил — он не успеет! — заметил Кендар. — Но послушали почему-то Джессику.