Читать «Освобожденная страсть» онлайн - страница 195
Ларисса Йон
Фантом закрыл глаза.
– Ты уверена? Потому что... я боюсь.
– Не бойся. Мы узнаем все о воспитании детей вместе… Ты будешь замечательным отцом. Ведь у тебя огромное сердце.
Он обнял ее за плечи и притянул к себе так, чтобы они могли разделить одно большое объятье. Это был момент, для которого она жила все свою жизнь. То, что она так хотела иметь и никогда не терять.
– Я люблю тебя, моя лирша, – пробормотал он. – Вся моя прежняя жизнь…, все… до тебя, было сплошным кошмаром, теперь превратилось в сон. Все благодаря тебе.
– Я тоже всегда об этом мечтала, – прошептала она. – Но я никогда не думала, что мечты могут стать реальностью. – Она нежно поцеловала ребенка в лобик и затем коснулась губ Фантома. – Сейчас у меня есть все, о чем я так мечтала и даже больше.
И когда Фантом улыбнулся ей в ответ, Серена знала, он чувствует то же самое.
И будет чувствовать… Целую вечность…
Конец.
Примечания
1
Bloods (Также Bloodz) (англ. bloods – кровавые, красные) – альянс афроамериканских уличных группировок Комптона и Инглвуда, пригородов Лос-Анджелеса, существующий с 1972-го года.
2
Crips (с англ. «Калеки») – уличная банда, преступное сообщество в США, состоящее преимущественно из афроамериканцев. Входит в крупнейшую гангстерскую систему США – Folk Nation.
3
Хэррогейт – параллельный портал, невидимый для людей, которым пользуются демоны для путешествий между географическими точками Земли и Шэула (Шэул – царство демонов. Расположен глубоко в недрах Земли, попасть в него можно только через Хэррогейт).
4
Катакомбы Ком-эль-Шукафа (буквально означают «курган Осколков» или «черепки») считаются чудом техники и искусства. Они состоят из многоуровнего лабиринта, к которому ведёт спиральная лестница, представляющего собой десятки залов, украшенных фигурными колоннами, статуями и другими синкретическими римско-египетскими символами.
5
Дишдаш – Традиционная мужская долгополая рубаха с длинными рукавами у арабов кувейта – белого цвета (в праздники и в жару), серого или синеватого (в холодное время года). Поверх может надеваться черная, расшитая золотом безрукавка.
6
Такия – Обязательный элемент одежды мужчин при посещении мечети, и, вообще, любого места, где читаются суры из Корана.
7
Мечеть Султана Омара Али Сайфуддина – королевская мечеть, расположенная в Бандар-Сери-Бегаване, в столице Султаната Бруней. Мечеть можно классифицировать как одну из самых захватывающих мечетей в Азиатско-Тихоокеанском регионе и главной достопримечательности Брунея. Названа в честь 28-го Султана Брунея.
8
«Playgirl» (англ. Playgirl Magazine) (что можно перевести как игривая девочка) — ежемесячное печатное издание для женской аудитории, ставшее невероятно популярным также и среди геев. В журнале публикуются статьи общего характера, новости из жизни звёзд, а также фото обнажённых мужчин.
9
Асуан - город в Египте, административный центр мухафазы Асуан. В древности назывался Сиене или Сиена.