Читать «Духи Великой Реки» онлайн - страница 318

Грегори Киз

После нескольких долгих, наполненных чувствами секунд Тзэм наконец практично заметил:

— Нам бы следовало помыться.

Никто не усомнился в его правоте. Хизи с облегчением рассмеялась, и остальные присоединились к ней. Может быть, это был не такой уж здоровый смех — в нем слишком явственно звучала истерия, — но все же он был признаком возврата к нормальной жизни.

Когда снова наступила тишина, Перкар, шатаясь, поднялся на ноги и с помощью Тзэма побрел туда, где лежал Братец Конь. Хин лизал лицо старика, явно удивленный тем, что хозяин так долго не просыпается.

— Братец Конь велел мне попрощаться за него с тобой, Хин, — из-за плеча Перкара объяснила собаке Хизи. Пес поднял глаза, услышав свое имя, но тут же снова повернулся к Братцу Коню.

— Прощай, шутсебе, — прошептал Перкар.

Следующие несколько часов прошли как в тумане, и потом никто не мог их отчетливо вспомнить. Они вынесли тело Братца Коня из Эриквера, обнаружив при этом, что воины Карака исчезли — должно быть, бежали. Перкар не мог их в этом винить: если людям пришлось увидеть хотя бы малую часть того, что происходило внизу, ужас их был понятен.

Под руководством Ю-Хана они уложили тело Братца Коня на камень, спели поминальные песни, разожгли костер и бросили в него благовония, хоть и немногое могли пожертвовать. Ю-Хан отрезал ухо Гавиала и положил рядом с родичем, чтобы тот принес этот дар богине огня. Когда Ю-Хан стал петь свою собственную прощальную песню, все почтительно отошли в сторону; все же Хизи услышала несколько строк, которые запомнила на всю жизнь.

И когда быстроногих поставят в ряд, И сочтут жеребцов, и сочтут жеребят, И красавиц кобыл, что танцуют по кругу, — Вот тогда, о отец, мы узнаем друг друга.

Закончив обряд, Ю-Хан отошел от костра, и его место заняла Хизи. На лице старика было такое знакомое ей выражение — казалось, Хизи видит его обычную улыбку. Хин свернулся рядом с хозяином, положив голову тому на ноги; в глазах собаки застыло озадаченное выражение. Хизи опустилась на колени и стала гладить свалявшуюся, грязную шерсть старого пса.

— Еще он велел передать тебе… — прошептала девочка. — Но ты и так уже знаешь.

Но все же она передала Хину последние слова Братца Коня, и потом они долго молча сидели рядом.

Когда опустилась ночь, путники разожгли костер побольше. Никому не хотелось мыться водой Эриквера, поэтому от людей все еще пахло потом, кровью, грязью. Перкар почти не спал и беспокойно ворочался с боку на бок; остальные провели ночь не лучше.

На рассвете юноша все-таки ненадолго уснул, и во сне ему стало ясно, что же так всех тревожит.

— Никак не могу поверить, — признался он Хизи, — что Изменчивый мертв, хоть мы и принесли ради этого такие жертвы.

— Я чувствовала, как он умирает, — ответила девочка, — но тоже никак не могу поверить в его смерть.