Читать «Интроверты. Как использовать особенности своего характера» онлайн - страница 254
Кейн Сьюзан
21
Адрес большинства офисов крупных рекламных агентств в те годы. Находится на Манхэттене в Нью-Йорке.
22
Редактору популярной колонки с советами для женщин.
23
«Пою под дождем» — известная песня Фрэнка Синатры.
24
Эту речь в 1775 г. произнес Патрик Генри (1736–1799) — один из лидеров борьбы американских колоний за независимость против Британского владычества.
25
Религиозное движение, возникшее во второй четверти XVIII века в попытке отвергнуть сухость и рационализм господствовавшей в то время Англиканской церкви. Проповеди этого направления встречали сильный эмоциональный отклик слушателей.
26
Перевод Н. Берберовой.
27
Генри Дэвид Торо — американский писатель. В своем произведении «Уолден, или Жизнь в лесу» пишет о том, что два года жил один в доме, построенном им самим на берегу Уолденского пруда.
28
От англ. toastmaster — тамада. Прим. перев.
29
Речь идет об известном стихотворении «По ком звонит колокол» английского поэта Джона Донна (1572–1631), в котором есть такие слова: «Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе…».
30
Американский писатель, предприниматель, занимающийся темой саморазвития, автор книг: «Беспредельная власть. Как добиться вершин личных достижений» (Попурри, 2002), «Разбуди в себе исполина» (Попурри, 2002).
31
Для гипертимных типов характерны высокая контактность, словоохотливость. Они движимы жаждой деятельности, общения и развлечений. Проявляют склонность к лидерству.
32
Автор использует шкалу Фаренгейта. По Цельсию такое значение будет равняться 315,56 градуса.
33
Бывший СЕО американской корпорации Enron, обвиненный в финансовом мошенничестве и отбывающий тюремное заключение по приговору суда.
34
Улица в Вашингтоне, соединяющая Белый дом и Капитолий. Ее часто называют главной улицей Америки, потому что по ней обычно проходят парады, официальные процессии, марши протеста.
35
Руководитель компании.
36
37
Гладуэлл М. Переломный момент. — М.: Альпина Паблишер, 2012.
38
39
Уоррен Р. Целеустремленная жизнь. — М.: Центр АГАПЕ, 2008. Прим. ред
40
41
От англ. crowd — толпа, и sorsing — использование ресурсов. Прим. перев.
42
Койл Д. Код таланта. — М.: АСТ, Астрель, ВКТ, 2010.
43
Л’Энгл М. Складка времени. / Мир приключений. Сост. В. Мальт; М.: Детская литература, 1990.
44
Такое название намекает на реакцию древнего человека при встрече с опасностью.
45
46
Метод избавления от страхов и фобий путем мысленного представления пациентом травмирующей ситуации. Основан на эффекте привыкания, постепенно травматические переживания становятся обычными воспоминаниями из прошлого. Проводится в безопасной обстановке под наблюдением опытного психотерапевта.