Читать «Зловещий шепот» онлайн - страница 121

Джон Диксон Карр

Он наклонился над стулом, где лежала его шляпа.

Барбара Морелл, искренне встревоженная, озабоченная его благом, подобно родной его сестре Марион, не выдержала.

— Майлз, не будьте идиотом! Подумайте, кто она! — закричала Барбара.

— Мне наплевать, — сказал он. — Я еду к ней.

И снова Майлз Хеммонд второпях покинул отель «Белтринг», почти бегом спустился по лестнице и ринулся в потоки дождя.

Примечания

1

Гауляйтер — в гитлеровской Германии глава фашистской организации области и самой области; — Здесь и далее, если не указано иначе, примеч. ред.

2

Карл II Мудрый (1630–1685) — английский король, возведенный на престол в 1660 году, из династии Стюартов. Провозглашение его королем означало реставрацию монархии в Англии.

3

Знаменитый убийца, продававший трупы своих жертв профессору анатомии Эдинбургского университета. — Примеч. авт.

4

1 ярд = 91,4 см.

5

1 фут = 30,5 см.

6

Вероятно, имеется в виду роман Анатоля Франса (1844–1924) «Остров пингвинов» (1908).

7

Адвокатом дьявола иногда называют человека, который даже в хорошем стремится непременно найти недостатки.

8

Агнесса Сорель (1409–1450) — статс-дама королевы Франции, любовница Карла VII.

9

Этьен Франсуа герцог де Шуазель (1719–1785) — французский государственный деятель, министр Людовика XV.

10

Профессиональная организация иллюзионистов и фокусников, имеет библиотеку и музей. Основана в 1905 г.

11

Сэр Малколм Кэмпбелл (1885–1948) — автогонщик, в 1935 г. первый в мире достигший скорости 300 миль/ч (483 км/ч) на суше.

12

Филип Дормер Стенхоп Честерфилд (1694–1773) — граф, английский государственный деятель, оратор, писатель. Его знаменитый труд «Письма к сыну» представляет собой свод норм поведения и педагогических наставлений.