Читать «Он бережет твой сон» онлайн - страница 3
Мэри и
Ангел выкликал имя за именем, пока скамьи не опустели.
Потом закончил читать список и сложил бумаги. Стерлинг был единственным, кто остался. Слезы навернулись ему на глаза от ощущения полного одиночества. «Должно быть, я ужасный человек, – опечалился он, – поэтому никогда не попаду на Небеса».
Ангел убрал документы и направился к нему. «О, нет, – лихорадочно заметались мысли в голове Стерлинга, – только не говорите, что посылаете меня в другое место».
Брукс впервые осознал, что значит чувствовать себя совершенно беспомощным и отчаявшимся.
– Стерлинг Брукс, – провозгласил ангел. – Вы вызываетесь на внеочередное заседание Небесного совета. Следуйте за мной, пожалуйста.
Крошечная искорка надежды зажглась в душе Стерлинга. Может, ему дают еще один шанс. Собравшись с духом, он встал и последовал за ангелом. Тот с полным сочувствия лицом участливым голосом прошептал:
– Удачи.
Потом открыл дверь и втолкнул Стерлинга внутрь.
Небольшая комната была залита мягким чарующим светом, подобного которому Брукс никогда не видывал. Окна от пола до потолка открывали восхитительный вид на Небесные врата, и он понял, что сияние исходит от них.
За длинным столом лицом к вошедшему сидели четыре женщины и столько же мужчин. По ореолам над головами Брукс сразу догадался, что все они святые, даже если он и не видел их на витражах в соборах, которые посещал во время отпуска. Одеяния самые разнообразные – от библейских времен до двадцатого века. Внезапно проснувшаяся смекалка подсказала, что они облачены в типичные для своей эпохи наряды. Мужчина с аскетическим монашеским лицом на другом конце стола начал заседание:
– Садитесь, Стерлинг. У нас имеются к вам вопросы.
Брукс опустился на стул, остро ощущая, что все взоры устремлены на него.
Одна из женщин в элегантном красном бархатном платье и с тиарой на голове вежливо поинтересовалась:
– Вы, Стерлинг, легко шагали по жизни, ведь так?
«Похоже, и ты не слишком перетрудилась», – подумал, но не произнес Брукс.
– Да, мэм, – коротко кивнул он.
– Носить корону – нелегкая судьба, – строго посмотрел на него монах. – Ее величество принесла своим подданным великое благо.
«Боже, они умеют читать мысли», – ужаснулся Стерлинг и затрепетал.
– И никогда ничем не пожертвовали ради другого человека, – продолжила королева.
– Вы были неплохим другом. Но только до первой беды, – произнес мужчина в пастушьей одежде, сидящий вторым справа.
– Пассивно-агрессивным, – заявил молодой матадор, теребя подол красного плаща.
– Что это значит? – испуганно спросил Стерлинг.
– Ой, извините. Это земное выражение вошло в употребление уже после вашей смерти. Сейчас оно очень популярно, поверьте.
– Покрывает множество грехов, – пробормотала красивая женщина, похожая на портрет Покахонтас, когда-то виденный Стерлингом.
– Агрессивный? – переспросил Брукс. – Ни разу в жизни не выходил из себя. Никогда.
– Пассивно-агрессивный это нечто другое. Вы вредили людям своим бездействием. И не выполняли обещания.
– Вы были полностью поглощены собой, – добавила миловидная монахиня. – Хороший консультант по недвижимости, занимались мелкими проблемами ультра-богачей, но никогда не применяли свой опыт, чтобы помочь несчастным, которых несправедливо лишали дома или аренды торговых площадей. Что еще хуже, однажды вы решили вмешаться, а затем передумали, – покачала она головой. – Настоящий эгоист.