Читать «Строгая изоляция» онлайн - страница 126

Шон Блэк

Лок поймал удар прикладом в грудь, но инерции все равно хватило, чтобы снести Халида со стула. От второго удара, пришедшегося в голову, из глаз посыпались искры. Лок старался не отступить, держаться как можно ближе. Он отвел назад правую руку и нанес короткий удар, задев кость и зацепив, судя по внезапному хрипу Халида, горло. Лок бил снова и снова, пока хриплые вздохи не стихли.

Лок скатился с обмякшего тела Халида и схватил фонарь. Луч высветил лежащую неподалеку «М-16». Лок сместил луч и отыскал Тая, который целился в его сторону из пистолета, и Ричарда, свернувшегося клубочком в углу.

Халм осторожно опустил руку, которой прикрывал глаза, и в этот момент снаружи донесся взрыв. Марита? Лок сомневался. Вы не сможете избежать опасности, просто положившись на волю божью, когда есть шанс на спасение.

Лок пересек комнату, помог Ричарду подняться на ноги и похлопал его по спине:

— Отличная работа. А теперь давайте выбираться отсюда.

— Подождите. — Ричард подошел к тому месту, где чуть раньше был Лок. — Дайте мне фонарь. — Он посветил на Халида, лежащего на полу. — Он мертв?

— Очень на это надеюсь, — ответил Лок. — Давайте двигаться.

Глава 82

Слишком рано. Слова пробрались в сознание и отказывались уходить. Дело не в том, что он умрет в одиночестве. Или в агонии. Нет, хуже, позорнее всего то, что он умрет просто так, бесславно.

Потом, с грохотом, от которого содрогнулись стены, он получил знак, что еще не все потеряно. Свет погас. В горло набилась пыль, и он раскашлялся. В носу тоже было полно пыли.

Он слез на пол и пополз туда, где должна быть дверь. Еще один взрыв сотряс бетонный пол. Рука подломилась, и он упал лицом вниз.

Через мгновение он приподнялся и двинулся дальше, ощупывая пальцами поверхность. Холодный металл. Дверь. Он подобрался к краю. Это угол. Он может просунуть туда кисть. Нет, всю руку. Обе руки.

Он дополз до конца и выбрался в коридор. Пыль уже оседала. Внешняя дверь была открыта, сквозь нее просачивался свет.

Он осторожно поднялся на ноги. Дверь рядом с его камерой тоже оказалась повреждена, ее вышибло из рамы. Он толкнул дверь, и она выпала, так что он едва не улетел следом.

Он видел человека, лежащего на кровати. Стаффорд ван Стратен вошел внутрь и уставился на своего отца. Две глубокие царапины превратили лицо старика в кровавый крест.

— Стаффорд?

Отец протянул руку, но Стаффорд сделал вид, что не замечает ее.

— Вакцина. Тебе нужно найти вакцину, — прошептал отец.

— И что дальше?

Николас попытался поднять голову, но усилие оказалось для него слишком велико.

— Если ты не получишь вакцину, то умрешь.

— Умру в тюрьме?

Он смотрел, как отец пытается вытереть кровь, затекшую в правый глаз.

— Тогда уходи отсюда.

— Как трус? — Стаффорд сплюнул. — Доказать, раз и навсегда, что я полное дерьмо?

— О чем ты говоришь?

— Ты никогда не понимал, верно? Дело не в деньгах. Я думал не о деньгах. — Стаффорд опустился на колени, чтобы смотреть отцу в глаза. Снаружи доносились звуки стрельбы, их эхо разносилось по всему комплексу. — Я думал об истории. О месте нашей семьи в истории. И моем месте.