Читать «Опасности вопреки» онлайн - страница 66
Донна Стерлинг
Дженифер, затаив дыхание, глянула на Дэна, который внимательно за ней наблюдал. Что ей делать, что сказать? Она же предупреждала Трева, чтобы он держал их знакомство в тайне.
— Мало того, он продолжает упорствовать. Говорит, что хочет увидеть тебя. Думаю, следует отослать его в коробке семье, или кто у него там за спиной. Понимаешь, что я имею в виду?
Джен зажала ладонью рот. Она не знала, способен ли ее отец на убийство. Он вырос в той части Нью-Йорка, где преступные главари почитаются как герои. Он гордился, что его считали «надежным парнем» с тех пор, как ему стукнуло двенадцать.
— Папа, ты сам себя слышишь? — возмутилась она, борясь с нарастающим страхом. — Ты грозишься убить человека — за что? Разве ты — убийца?
— У меня не осталось в этом мире никого, кроме тебя, Карли, это ответ на твой вопрос. Если с твоей головы упадет хотя бы волосок — я стану убийцей. Этот парень представляет угрозу.
— Папа, отпусти его! Он не собирается убивать меня. Он… он…
— Он твой муж, да? Он показал мне фотографию. Здорово похоже на тебя в свадебном платье, принцесса. Снимок либо настоящий, либо он подделал его — это означает, что он замышляет какую-то гадость.
— Фотография настоящая, — призналась она сдавленным, мучительным шепотом. Удивление, отразившееся во взгляде Дэна, заставило ее еще отчетливее осознать, что это признание значит для будущего Трева. — Я вышла за него семь лет назад, под чужим именем. Недавно суд объявил меня мертвой…
— Я поехал за ним, — после долгого молчания отозвался отец.
— Ты привезешь его сюда?
— Разумеется! Раз он твой муж, то должен заботиться о тебе. Мы, Палмьери, не признаем разводов, и никакой суд не объявит мою дочь мертвой! Дэн, приезжай за нами, ты знаешь куда.
— Папа, ты не понимаешь, не понял…
Линия отключилась. Она уставилась на телефон, чувствуя себя потрясенной и душевно разбитой.
— Я поеду, Дженни, — сказал Дэн. — Но прежде чем позволить Треву увидеться с тобой, надо проверить его биографию и убедиться, что он не связан с организованной преступностью.
— Разумеется, нет! Поверь мне — нет!
— Убедиться в этом — моя работа. Расскажи мне все, что знаешь о нем, и ты ускоришь этот процесс. — Вытащив из кармана маленький магнитофон, он стал спокойно задавать вопросы, вытягивая из нее все факты об их браке, включая отрезок ее жизни в качестве Дианы Келли.
— Я хочу его видеть!
Она должна его увидеть. Должна убедиться, что с ним все в порядке, объяснить ему, что, раз он признан ее мужем, его жизни теперь грозит опасность.
— Я не понимаю, почему ты лгала? Ведь мы — союзники, — неодобрительно и резко произнес Дэн.
— Дэн, пойми, я не хотела, чтобы имя Трева занесли в ваши файлы. Он добрый, порядочный, трудолюбивый человек и не заслуживает тех неприятностей, которые я ему причинила. Я сожалею, что солгала тебе, Дэн, но разве ты не понимаешь? Как только он будет назван мужем Карли Палмьери, враги моего отца станут охотиться за ним. — Дэн не ответил и никак не прореагировал. Тогда она умоляюще продолжала: — Дэн, ты бы хотел, чтобы имя твоей жены было в этих файлах?