Читать «В двух шагах от счастья» онлайн - страница 58

Мэри Берчелл

— Вы говорите, что хорошо его знали? — почти шепотом спросила Аня.

— Да, я хорошо знал его. Мы вместе путешествовали несколько месяцев и расстались в Одессе. Там он женился на русской девушке. Ее звали Наташа. Это была ваша мать?

Аня молча кивнула.

— Странное дело! — Мартин вновь принялся разглядывать снимок. — Теперь я вижу: ошибки быть не может. Фрэнсис всех нас заставлял плакать и смеяться. Во время праздников выступал со сценками, пел и всегда был бунтовщиком.

— Он был профессионалом? — спросил Бертрам с плохо скрытым волнением.

— Нет, что вы! Всего лишь любителем. Но помню, как-то он сказал мне, что родом из театральной семьи. У него был старший брат в Англии.

— Брат, добившийся успеха на сцене? — Бертрам уже не мог сдерживаться. — Как его звали?

— Вот этого я не помню.

— Но это очень важно!

— Да? Когда он назвал его имя, оно показалось мне знакомым, потому что я где-то уже видел его до отъезда из Англии. Кажется, оно начиналось на букву «Б». Может, Бертрам? Нет, это вы. Барри? Барни?.. О, я вспомнил! Его звали Бэзил. Точно! Бэзил Эдком. Он тоже был очень красивым мужчиной.

— Он и сейчас красив, — сухо заметил Бертрам. — Это один из известнейших актеров и театральных деятелей. Вы хотите сказать, что Аня его племянница?

— Если она дочь Фрэнсиса, то да.

— Удивительно! — воскликнула миссис Престон. — Он так знаменит! Ты должен был слышать о Бэзиле Эдкоме, Мартин. Даже в Америке.

— Тут какая-то ошибка, — перебила мать бледная и ошеломленная Селия.

— Почему? — резко спросил Бертрам.

— Потому что это так… невероятно. — Было ясно, что Селии не хотелось, чтобы главная героиня этой загадочной истории оказалась в благоприятном свете.

— Такова жизнь, — вставил ее брат. — Ты и представить себе не можешь, Селия, какой удивительной и невероятной была моя судьба.

— Но это другое…

— Нет, то же самое. Разве не хорошо, что Аня племянница известного человека?

— Очень хорошо, — буркнула Селия и погрузилась в угрюмое молчание.

— Значит, мы нашли для вас дядю, Аня. — Дэвид улыбнулся и обнял ее. — Как вы себя чувствуете?

— Не знаю. — Внезапно она повернулась и прижалась к его груди.

Он засмеялся и взъерошил ей волосы. Леди Ранмир, безошибочно угадав, что вот-вот может начаться слишком эмоциональная сцена, быстро проговорила:

— Все это очень интересно, но теперь надо решить, кто сообщит сэру Бэзилу об Ане.

— Но я не хочу, чтобы он знал! — Аня быстро подняла голову.

— Глупости, моя дорогая. Такие вещи нельзя хранить в тайне.

— Почему вы не хотите ему сказать, Аня? — мягко спросил Дэвид.

— Потому что людям не нравится, когда у них вдруг появляются неизвестные родственники. Это может их смутить.

— Не могу представить, чтобы можно было не обрадоваться появлению дочери родного брата! — искренне воскликнула миссис Престон.

— Но вы никогда не были беженкой, миссис Престон, — возразила Аня. — Вы никогда не видели, как перед вами закрываются двери, а люди поворачиваются к вам спиной. Не потому, что они злые, а просто потому, что у них нет места для тех, кто оторван от родины.