Читать «Примирение» онлайн - страница 76

Жаклин Топаз

— Хорошо. — Регина и Вероника вновь обменялись взглядами. — Буду ждать ответа, — сказала Регина вставая.

Как только она ушла, Оливия насела на бабушку.

— В чем там было дело?

— Какое дело? — Вероника прикинулась невинной.

— Что-то происходило между вами, так? — Встав, Оливия зашагала по комнате. Она чувствовала, что глаза Эндрю внимательно следят за ней. Если бы она знала, о чем он думает!

Вероника неожиданно сдалась.

— Вообще-то — да. — Оливия резко повернулась лицом к бабушке. — Я предложила Регине поговорить с продюсером о тебе. Честно говоря, сначала он был против, потому что ты неопытна. Но наконец нам удалось его убедить.

— Так я и поверила! — Оливии не хотелось причинять бабушке боль, но она не могла остановиться. — Как он мог отказаться? Без вашего участия фильм не сделают!

— Оливия! — В голосе Эндрю звучало нетерпение, она вспомнила, что он спешит на самолет. — Твоя бабушка сделала для тебя все возможное. Ты не можешь ее подвести.

— Но я же не обещала, что сделаю это!

— Ты начала все это с открытыми глазами. — Эндрю встал. — Хотелось бы задержаться, но, к сожалению, мне пора. Должен лишь сказать, что нельзя так использовать людей, Оливия. Позволять им делать капиталовложения, а потом — такие выходки. Это не похоже на тебя.

Она смотрела на него, глубоко обиженная.

— Признаю, я поступала глупо. Если я создала у людей ложное впечатление о себе, мне очень жаль.

— Ложное впечатление? Да ты…

— Эндрю! — Вероника предостерегающе подняла руку.

— Ладно. По-моему, я все сказал. — Он приостановился возле Оливии, провел пальцем по ее щеке. — Мне жутко не хочется уезжать в такое время, но ты знаешь: я всегда выполняю обещания.

В душе ее смешались разные чувства, но слов для них у Оливии не было.

— Счастливого пути. — Вот и все, что она смогла сказать.

— Вернусь в пятницу.

Оливия не двигалась, пока он не ушел.

— О Господи, — простонала Вероника. — Сядь, пожалуйста.

Оливия напряженно опустилась в кресло.

— Говорят, дорога в ад вымощена хорошими намерениями, — задумчиво молвила Вероника. — Я хотела сделать как лучше, Оливия. Конечно, я не собиралась вызывать ссору между тобой и Эндрю.

— Знаю. — Оливия проглотила слезы.

— Смотрю на тебя, и ты так напоминаешь мне Эйлин. — Вероника сложила руки на крышке стола. — А ты ведь не хочешь быть актрисой, да?

Оливия только покачала головой.

— Наверное, мне хотелось для тебя того же, чего я хотела для себя. Но вот сейчас я увидела, как ты несчастна. — Вероника вздохнула. — Жаль! Ты бы идеально подошла на роль. Но ты можешь отказаться.

— Вы не рассердитесь?

— Обещаю. Если ты не рассердишься на меня за то, что я старая, во все сующая нос женщина.

Бросившись к бабушке, Оливия крепко обняла ее.

— Спасибо, что поняли меня.

— Ладно уж, — проворчала Вероника, — по крайней мере, я чему-то научилась за последние тридцать лет.

Если бы Эндрю тоже мог понять ее! Оливии хотелось, чтобы он скорее вернулся из Нью-Йорка.

Вероника договорилась, чтобы в пятницу утром к ним пришел парикмахер. Сделав бабушке искусную прическу, он слегка подкрасил золотистые волосы Оливии.