Читать «Неповторимая весна» онлайн - страница 32

Карен Брукс

Ее первое впечатление подтвердилось. Коттедж был не просто солидным, а роскошным. На втором этаже она насчитала три спальни, каждая со своей ванной и балконом, обращенным к заливу.

— Самая большая и удобная — моя, в конце коридора. Если захочешь, можешь ночевать там, когда меня не будет.

Сама мысль об этом вызвала в душе Дороти непонятную ей самой панику.

— Нет, — возразила она. — Предпочту воспользоваться маленькой, гостевой, а не вторгаться в интимные хозяйские апартаменты.

— Никак не привыкну к твоей манере чопорно изъясняться…

— Вообще здесь уже все понятно. Гораздо больше меня интересует кухня, — сказала Дороти, торопясь закончить разговор.

Любопытство снедало Дороти Ламбер с самых первых мгновений, когда они с Брассом познакомились. Он был для нее загадкой. И вот теперь, когда она стала временной хозяйкой в его доме, желание отгадать хоть часть этой загадки не давало ей покоя.

Интересно, Эдди приглашал дизайнера оформлять интерьер или природный вкус подсказал ему, в каком стиле он должен быть решен? Сам выбрал серовато-зеленые спокойные тона стен, штор, обивки мебели? А может быть, подсказала женщина?.. Все это она обдумывала, изучая свою спальню. И довольно скоро поняла, что женщина есть и, возможно, даже не одна. Об этом свидетельствовали наполовину использованный флакон духов и губная помада, найденные в ванной комнате на полочке над умывальником. Кроме того, в фарфоровом блюдце, служившем подставкой для подсвечника, стоявшего на ночном столике, Дороти увидела тонкое золотое кольцо с аметистом. Но мне до этого нет никакого дела, сказала она себе, пусть Брасс содержит хоть гарем!

Однако Дороти огромным усилием воли заставляла себя проходить мимо двери, ведущей в спальню Эдди. Ей отчаянно хотелось заглянуть туда, хотя она стыдилась самой мысли о таком поступке.

Как Дороти и ожидала, ровно через два дня появился Клод. Она сразу внутренне взъерошилась, тот же — был сама непринужденность.

— Как тут у вас дела? Справляетесь?.. Я вырвался ненадолго, чтобы узнать, не доставляет ли вам хлопот Джеки? В таком состоянии животные бывают капризны.

— Нет. У нас все в порядке. Можешь не волноваться.

— Я и не волнуюсь. — Юноша ласково потрепал собаку за уши и угостил ее чем-то хрустящим. — Не скучайте, я постараюсь к вам заскочить еще…

В следующий раз он принес в целлофановом пакете коробку, в которой оказалась половинка домашнего пирога.

— Жена моего шефа испекла, — весело сообщил он, выкладывая угощение на блюдо. — Очень вкусный, вся лаборатория хвалила, особенно с кофе. Давайте сварим. Уверен, вам тоже понравится.

Дороти не пожелала дальше терпеть и ответила резко:

— Хватит тебе притворяться! Думаешь, я не понимаю, что происходит?

— А что происходит? — удивленно спросил тот.

— Ты лебезишь передо мной, так как я адвокат Сьюзи Хедлоу… Это дядюшка надоумил тебя быть полюбезнее или сам придумал? Стыдись!

Румянец, мгновенно покрывший щеки юноши, обескуражил Дороти.

— Никто и ничего не заставляли меня! Я отношусь к вам с симпатией, хотя мне искренне жаль, что такая приятная женщина представляет… не мои интересы… Поверьте, я действительно беспокоюсь, чтобы у вас здесь было все в порядке. В конце концов, это мой мужской долг.