Читать «Звёздная жизнь» онлайн - страница 86

Карен Брукс

Линда помахала рукой, но Тролль повернулся к вертолету и начал вытаскивать красиво упакованные коробки. По меньшей мере две дюжины, всех цветов радуги, перевязанные яркими лентами, красными, зелеными, голубыми, серебряными и золотыми. Стоя среди растущей кучи подарков, старик был похож на высокого смуглого Санта-Клауса.

Затем появился пилот, и опять какое-то движение приковало глаза девушки: кто-то маленький и худенький с короткими темными волосами, подстриженными шапочкой, выбирался из вертолета.

Это что, сон? Похоже на… Вдруг сердце Линды заколотилось, и, вскрикнув, она бросилась к вертолету, не обращая внимания на ветер и холод. Она не чувствовала холода. Ее охватил прилив радости и счастья.

Ей не казалось. Это была Долли!

Только через два часа все немного успокоилось. Это был сумасшедший дом. Лин тискала сестру, смеясь сквозь слезы. Тони вышел встретить их, сразу же очаровав Долли представлением, которое они устроили с Троллем. Все коробки сложили под елкой. Энтони проводил болтающую не переставая, счастливую Долли в комнату для гостей. Лин приняла первый теплый душ за последние два дня, затем Тони.

Наконец, разогнав всех, Тролль отправился на кухню, где собирался, как он сказал, без посторонней помощи создать кулинарный шедевр к рождественскому обеду.

К полудню Линда была одна в большой комнате, раскладывая подарки под елкой, пытаясь понять, что все произошедшее означает.

Брук был очень краток.

— Поскольку мы все уже подготовили к празднику, разумнее встретить Рождество здесь. — Вот все, что он сказал.

Этого было недостаточно. Лин пыталась вытянуть побольше из Тролля, но тот лишь улыбался, потирая подбородок и одобрительно поглядывая на хозяина.

Итак, ей дали еще один день… Это единственное, в чем она была точно уверена. Она хотела бы, чтобы все это значило больше, но боялась огромного, от которого перехватывало дыхание, переполняющего ее чувства любви к Тони. Поэтому просто ждала, перекладывая подарки с места на место и стараясь особо ни на что не надеяться.

— Не выбирать, мисс Грейс, — услышала она родной голос и от неожиданности выронила из рук коробку. — Никаких подарков до праздника

— Да, конечно, традиция Бруков. — Она медленно повернулась к нему, почти не дыша. Он был таким красивым, свежевыбритым, с еще влажными после душа волосами. — Традиционный омлет с кукурузными лепешками.

Он улыбнулся.

— Думаю, что старик приготовит что-нибудь повкуснее.

Она тоже улыбнулась.

— Еще лучше, чем это? О!

Но хотя легкое подшучивание было в высшей степени доброжелательным, она едва сдерживалась, чтобы не пасть духом. Она чувствовала легкое головокружение от жажды услышать что-то более значимое, чем остроты, подходящие для дружеской вечеринки. Ответь мне, Тони. Скажи правду, хотелось ей попросить. Скажи, почему ты не отправил меня домой?

Она вздохнула и промолчала.

— Устала? — Он поднял ее подбородок, заглядывая в глаза. Лин знала, что выглядела усталой. Но не от недостатка сна, а от беспокойства и страха. Она так близка к тому, чтобы потерять его… Лопасти вертолетного винта, вращаясь, казалось, отрезали кусочки от ее сердца.