Читать «Живая история» онлайн - страница 55

Кара Уилсон

Вот о чем думал Гейдж, сжимая Луизу в своих объятиях и с удивлением сознавая, что она, дочь старого Тома Хадсона, околдовала его. Он даже не понял, как это случилось, но знал теперь только одно — он ее никогда уже не забудет.

Остаток вечера Луиза помнила смутно. Джим, Джеф и Рони снова пытались пригласить ее танцевать, но Гейдж лишь усмехался, крепче прижимая ее к себе и посылая всех к черту. А она была словно во сне, видя перед собой только одного человека. И хотелось, чтобы сон не кончался…

Вскоре Гейдж прошептал ей на ухо, что уже поздно и им пора возвращаться. Луиза попробовала ему возразить, желая продлить чудесные мгновения. Но, прежде чем она нашла нужные слова и отважилась их произнести, Гейдж уже попрощался с ковбоями, помог ей надеть жакет и повел к грузовичку.

Луиза загрустила, ожидая, что повторится одна из мучительных долгих поездок на ранчо, — они будут сидеть в разных углах машины, и опять повиснет тишина — напряженная, гнетущая, невыносимая. Но, будто прочитав в глазах Луизы вопрос, Гейдж с обескураживающей прямотой ответил:

— Я не могу тебя так сразу отпустить. Ничего?

Сердце екнуло — как она могла возражать ему в такую минуту. Луиза молча кивнула и села в машину. Он сел рядом с ней на сиденье, плотно прижав бедро к ее бедру.

Никто из них не двигался и, казалось, не дышал. Гейдж неотрывно смотрел на Луизу, будто заглядывал в самую ее душу. Сколько они так сидели, Луиза не могла сказать, как не могла определить, происходило это все на самом деле или во сне.

Наконец Гейдж повернул ключ зажигания, и они вырулили на шоссе…

Неожиданно машина рванула вперед, и Луизу резко отбросило назад.

— Что такое? — испуганно воскликнула она.

Гейдж кивнул в сторону ее ранчо:

— Смотри!

Луиза взглянула и охнула:

— О Боже!

В миле от них, на ранчо, высоко в ночное небо взмывали яркие языки пламени.

9

Горел, слава Богу, не дом, а сарай. Изрыгая проклятия, Гейдж завернул во двор и резко нажал на тормоза. Машина еще не остановилась, а он уже открывал дверцу:

— Позвони братьям! — крикнул он Луизе через плечо. — И вызови пожарную команду, скорей!

В ужасе глядя на пламя, с бешеным воем пожиравшее заднюю стену сарая, Луиза едва расслышала его.

— Лошади! — истошно завопила она, дергая ручку. — Господи, они там!

Гейдж, выскочив из грузовичка, бросился к сараю; Луиза побежала за ним. Сквозь рев огня они слышали испуганное лошадиное ржание. Но Гейдж преградил ей дорогу.

— Пусти! Циклон там…

— Я его спасу! — Гейдж встряхнул ее за плечи. — Черт возьми, Луиза, делай то, что я говорю! Слышишь? Позвони пожарным и братьям! Немедленно!

Оттолкнув Луизу, Гейдж кинулся к горящему сараю. Он даже не обернулся, чтобы проверить, послушалась ли она его — времени оставалось в обрез. Огонь, словно злобное чудовище, наступал с неимоверной быстротой, сметая все на своем пути. Гейдж знал, что в его распоряжении всего несколько минут. Сердце стучало как кузнечный молот. Еще немного — и языки пламени перекинутся с сарая на пристройки к нему.