Читать «Ты — моя тайна» онлайн - страница 65
Фиона Харпер
Я вздохнула. Я слишком придиралась, да?
Глубоко внутри я знала почему. Глубоко внутри я пыталась сказать себе об этом. Но ближе к поверхности я снова отмахивалась от этого, как будто мысленно затыкала уши пальцами и пела «ля-ля-ля».
Николас наполнил мой стакан шампанским, которое было раз в сто лучше, чем то, что я обычно покупала в магазине на углу.
— Корина?
— Мм?
— Все в порядке?
Я сверкнула своей улыбкой в стиле Мэрилин:
— Совершенно.
Он посмотрел за свое левое плечо.
— Кажется, вы очень заинтересованы чем-то позади меня. Что-то не так с рестораном? И вы все время вздыхаете.
— Нет… — Я активно покачала головой. — Ресторан замечательный. Я не смотрела на что-то конкретное…
По крайней мере, в этом элегантном окружении. Но я не собиралась признаваться в мысленном слайд-шоу, которое меня и отвлекало.
Улыбка Адама, когда он украл еще один кисло-сладкий шарик.
Его лицо рядом со мной, когда он поправлял ужасные черепаховые очки.
Его взгляд, когда я пела любимую мамину песню.
— Я все-таки опоздал, да?
Я попыталась отрицать это, но слова не шли. Они, без сомнения, растворились в опьяняющих пузырьках винтажного шампанского. Николас, будучи джентльменом, больше ничего не сказал. Он был очарователен и интересен, когда мы заканчивали ужин, внимателен и забавен во время кофе и в лимузине по дороге домой. Поцелуй в щеку, который он подарил мне на прощание, был определенно платоническим.
Я стояла, вставив ключ в замок, и наблюдала за тем, как лимузин исчезает в звездной ночи. Я несколько раз вздохнула. Я чувствовала себя как Золушка, только наоборот. Я пошла на бал только для того, чтобы потом смотаться с тыквой. Нет, это было нечестно по отношению к Николасу. Он полностью оправдывал все мои ожидания.
Просто он был не моей тыквой, и не важно, как сильно мне бы этого хотелось.
Я любовалась великолепным пейзажем: множество островов и гор, настолько плотно покрытых лесами, что только узкая полоса бледной желтизны на краю воды нарушала зелень окружения. Я повернулась, чтобы посмотреть на другую сторону, не желая упустить ни малейшей детали, и поняла, что мы, должно быть, приближаемся к месту назначения. Вместо того чтобы объезжать один из островов, мы двигались прямо к нему.
Это был не обычный отель. И не кривой деревянный шалаш у дерева, который я ожидала увидеть. Нет, это… это было скорее похоже на экзотическую сказку.
Вдоль берега, над водой, располагались деревянные домики с красной черепицей на крыше. Из середины грозди зданий выступала дорожка, ведущая к главному зданию. Лодка причалила возле лестницы, которая, как я догадалась, вела к стойке регистрации, и остальные пассажиры стали выгружаться.
Я зашла внутрь здания и направилась прямо к широкому блестящему столу регистрации. Молодая женщина в опрятном красном пиджаке без воротника улыбнулась мне. Я откашлялась.
— Я ищу Адама Конрада. Он строит…
— А, да, мистер Конрад. Я попрошу кого-нибудь отвести вас к нему.
Она дважды хлопнула в ладоши, и из ниоткуда появился парень в такой же униформе и жестом показал мне следовать за ним. Я шла следом, слушая его комментарии об отеле, его истории, фауне и флоре острова и о том, как все были рады постройке безопасного для окружающей среды отеля на острове. Я просто кивала, идя за ним по лабиринту проходов, соединяющих домики, и наконец мы пришли на сушу, на шелковый белый берег, и направились в джунгли, в ту секцию, которая еще не была открыта для гостей.