Читать «Влюблённые» онлайн - страница 54

Карен Брукс

 — Он сам это… делал?

 — Да! — Он неверно понял ее запинку и поспешил заверить: — Все было о'кей, мамочка. Мистер Кросс управлял машиной, а меня усадил к себе на колени, пристегнув ремнем, и я должен был надеть твердую каску, чтобы не повредить голову. Я думал, это только для детей, но Дев… э, мистер Кросс тоже надел такую, так что все было не опасно. А потом он показал мне тракторы и грейдеры, еще там был бульдозер, его нож был высотой с меня и…

 Он говорил и говорил, и Мэг почувствовала, как у нее сжимается горло и набегают слезы от этого восторга ее сына. Она несколько раз энергично моргнула, чтобы яснее видеть дорогу перед собой. Неужто Кэвину так необходимо мужское общество? У него есть дедушка, но отца он никогда не видел…

 Или дело именно в Деве? Господи, неужто существует некая неуловимая нить между отцом и сыном, какие-то необъяснимые узы, которые словно канатами притягивают их друг к другу? Неужели они подсознательно чувствуют, что между ними какая-то связь? Что заставляет Дева отдавать свое время и быть таким добрым с ребенком, которого он считает чужим? От этих мыслей ей стало плохо. Хорошо, что в этот момент она уже подъезжала к своему дому.

 — …А еще он сказал, что я не должен называть его мистером Кроссом, но я ответил, что ты так велела, а он сказал, что ты для нас босс, и я согласился. Могу называть его по имени теперь, когда мы стали друзьями?

 Мэган изумленно взглянула на сына, едва не забыв поставить машину на тормоз.

 — Он на этом настаивал?

 — Он попросил, чтобы я называл его по имени…

 — Нет, я имею в виду… босс?

 — Он сказал, что ты наш босс, поэтому мы должны поступать так, как ты велишь, но попросил звать его просто Дев. — Кэвин хихикнул. — Иначе он пообещал называть меня мистер Спенсер. Правда, это смешно?

 — Да, — прошептала она, тщетно пытаясь представить того Дева, которого она знала, смешным. Ей это не удалось. Дев, которого знала Мэг, был слишком замкнутым. Но этот Дев шутил и развлекал ее сына… От этой мысли у нее перехватило дыхание.

 Кэвин все еще был переполнен впечатлениями, когда вечером она укладывала его в постель.

 — Дев сказал, что я могу вернуться туда, когда захочу. — Кэвин никак не успокаивался. — Я смогу, мама?

 — Я не…

 — Ну, пожалуйста! Он сказал, что все зависит от тебя и его начальника мистера Мейсона, но тот согласен.

 — Я не хочу говорить тебе «нет», Кэвин. Но никаких обещаний. Будет видно.

 Мальчик сморщил нос. В пять лет он уже знал о неопределенности этого родительского «будет видно».

 Болезненная растерянность — вот то чувство, которое ощутила Мэган, когда, поцеловав сына и пожелав ему спокойной ночи, вышла из комнаты. Как после случившегося ей следует себя вести? Ведь как только работа на «Золотом берегу» завершится, наступит конец всему, и у Дева пропадет надобность видеть ребенка, к которому, как он считает, не имеет никакого отношения. Если она позволит Кэвину проводить больше времени с Девом, что будет чувствовать мальчик, когда произойдет неизбежное и Дев уйдет из его жизни, подобно тому, как он однажды ушел от нее?