Читать «У кладезя бездны» онлайн - страница 208
Александр Афанасьев
127
Десятая катерная флотилия, в связи с разгулом терроризма, а так же показавшая почти абсолютную преданность к монарху в 80-м — была значительно усилена. Если раньше это были катерники и диверсанты — подводники, то теперь в нее входили и парашютисты и легион наземных сил — специалисты по выживанию в Африке и подавлении партизанских волнений.
128
Такая пицца стала очень популярна после того, как в Риме побывали немцы — в разгромленной Италии они были лучшими покупателями. Так — ни один итальянец не станет класть в нормальную пиццу колбасу.
129
Знак фашистов. Так обычно здоровались колонисты.
130
Универсальный словарь, здесь — то, что понятно всем и без перевода.
131
Должность начальника дворцовой охраны и одновременно — офицера связи Короля с командующим Вооруженными силами страны, отдельными родами войск. Эта должность предполагала близость к Королю и большое влияние на него — потому многое зависело от того, кто ее замещал. На этой должности можно было стать теневым военным министром — если сможешь.
132
Ода из песен «с намеком» появившихся после 80-го года. Поляна красных маков — толстый намек…
133
Сенат и свободные граждане Рима Senatus Populusque Quiritium Romanus.
134
политика умиротворения — политика Виктора Эммануила пятого, заключающаяся в замирении колоний Италии за счет предоставления менее радикальным местным жителям больших политических прав.
135
В России, например, нет, Его Величество Император на парады надевал положенный ему парадный мундир младшего офицера с единственной наградой — Георгиевским Крестом, которой награждала Георгиевская Дума, а Император только утверждал. Этот крест означал, что он лично участвовал в боевых действиях и вел людей на смерть.
136
Первая Республика — времена Римской Империи. Вторая — провозглашена в 1796 году, существовала очень недолго. Третья — результат революции 1848 года и объединения страны, превратилась в монархию. Четвертая — провозглашенная в восьмидесятом и сброшенная германскими штыками. Получается, третья…
137
Рейвен — Ворон. Получается, что Майкл просто американизировал свою русскую фамилию, на которую имел право
138
Китта — кошка (арабск.)
139
Пулицеровская премия — премия в области журналистики, едва ли не самая уважаемая в мире
140
Старая традиция. Тех, кто погиб на разведывательной службе, под псевдонимом — хоронят на военных кладбищах тайно, без залпов над могилой, ночью, только в присутствии семьи и сослуживцев. Согласно протоколу — на могильном памятнике запрещено указывать имя, звание, годы жизни погибшего, оставлять фотографию. Все это — заменяет один позолоченный двуглавый орел, памятник в таком случае делается из черного мрамора. Орел означает, что похороненный здесь геройски погиб на службе России