Читать «Конан и Властелин смерти Танзы» онлайн - страница 29

Роланд Джеймс Грин

Предупредительный жест руки атаманши насторожили отряд, и люди без каких-либо приказов выстроились так, чтобы отразить нападение с любой стороны. Вот только кого, человека ли? Лисинка трижды отклоняла услуги тех, кто предлагал использовать силу волшебства, поскольку женщине претила магия. Но этот лес уже в течение двух дней источал ощутимый запах затаившегося поблизости зла, против которого сталь может оказаться бессильна.

Дождь скрывал шорохи, производимые воинами отряда в ожидании незримого противника. Когда прошло некоторое время и никто не появился, Лисинка подала другой сигнал. Отряд пошел дальше, выдвинув вперед нескольких разведчиков и держа оружие наготове.

Воины пробирались через мокрый лес, ступая тихо, подобно охотящимся волкам. Капли дождя сыпались них сквозь полог переплетенных ветвей. Иногда над верхушками деревьев грохотал гром, отзываясь эхом от утесов, на которые разбойники бросили лишь беглые взгляды из-за частокола древесных стволов.

Потраченное впустую время в попытках обнаружить преследование и постоянное кручение шеями сразу во всех направлениях в поисках врагов — все это изрядно утомило членов банды. Лисинка с трудом сдерживала желание чихнуть, видя, как Фергис почти задушил себя в отчаянном усилии подавить кашель. А между тем, появление следов, в конце концов, нашло свое объяснение. И подобное открытие стало для предводительницы последним из того, что она ожидала увидеть… На поляне стоял одетый в черное человек, с оружием, висевшим на перевязях, охватывающих его широкую грудь.

— Добро пожаловать в мои владения Танзы, Лисинка Мертус, — дружелюбно поздоровался он.

Женщина была столь потрясена неожиданной встречей и формальностью приветствия, что ответила намного менее любезным тоном: — Если Taнзa когда и являлась чьим-то владением, то ее хозяева сгинули и обратились столько веков тому назад, сколько тебе не дано сосчитать, перебирая пальцы на ногах при снятии своих сапог. Кто ты такой, чтобы заявлять это?

— Тот, кто мог бы требовать гораздо большего, но доволен и Танзой, — сказал человек в черной одежде, после чего поднял одну руку, указывая пальцем направление: — Смотри, дерево с левой стороны. Круглое отверстие от сучка.

Стрела из большого боссонского лука, свистнув, задрожала в ели на расстоянии длины руки слева от Лисинки. Она вонзилась в красно-коричневое отверстие от выпавшего сучка, выбив несколько щепок где-то на высоте ее груди.

Это простое сообщение гласило: «Мои лучники держат твою жизнь в своих руках.

Лисинка не знала, будет ли ее следующее действие последним. Предводительница была уверенна, что любой угрожающий жест с ее стороны не останется без ответа.