Читать «Не без греха» онлайн - страница 13

Адриенна Бассо

На щеках графа появились два красных пятна, но когда он заговорил, голос у него был спокойным.

— Конечно, вы ошиблись, лорд Бентон. И я отказываюсь удостаивать ответом ваше нелепое подозрение.

— Да, вы совершенно правы, милорд. — Доусон нервно оттянул пальцем узел галстука. — Я уверен, что здесь был всего один король пик. Это недоразумение, которое всем лучше забыть. Никто ведь не пострадал, правда, Бентон?

Себастьян развернулся к другу, готовый схватить его за горло и трясти, пока тот не замолчит.

— Это касается только меня и графа, Доусон, — процедил он.

Но друг не успокоился. Он уперся кончиками пальцев ему в грудь, как бы удерживая его от броска на графа, и прошептал:

— Бентон, оставь это. Я сомневаюсь, что граф смошенничал, но если даже так, какое это имеет значение? Ставки были не слишком высоки. Только Фабер потерял значительную сумму. Но если ты бросишь это дело, он последует твоему примеру. Черт возьми, если ты будешь настаивать, все может дурно кончиться.

Себастьян мрачно взглянул на друга. Он сделал ошибку, позволив Доусону играть. Тот был слишком честен, а, желая иметь за спиной такого союзника, он умолчал, что с самого начала намеревался вызвать графа на дуэль. Он знал, что Доусон будет против такого ужасного поступка, но все же рассчитывал на его поддержку, если чтонибудь случится. Да, честность бывает дьявольски неудобной! Но Себастьян никому не позволит встать на его пути к мести.

— Или ты со мной, или не вмешивайся.

Доусон с удивлением и обидой покачал головой.

— Если бы я тебя не знал, Бентон, то решил бы, что ты провоцируешь Хетфилда на дуэль.

Себастьян проигнорировал его справедливое утверждение, наблюдая за лордом Фабером и сэром Чарлзом. Оба неуверенно оглядели комнату.

— Возможно, будет лучше оставить это дело, — предложил сэр Чарлз.

— Полагаю, это должен решить Хетфилд, — ответил Себастьян. — Ведь задета его честь.

Все ожидающе посмотрели в сторону графа. Несмотря на панику, тот не потерял самообладания, хотя Себастьян увидел на его лице капли пота. Теперь Хетфилду уже невозможно отказаться. Под сомнение поставлена не только его честность, но и доброе имя. Он должен принять вызов, чтобы защитить их.

— Я продолжаю настаивать, что никакого мошенничества не было, — вмешался Доусон. — Если чтото не в порядке с картами, значит, это моя ошибка. Ведь карты сдавал я.

— Но вы остались в проигрыше, — заявил лорд Фабер. — Если, конечно, вы с Хетфилдом не действовали сообща.

— Не будьте идиотом. — Себастьян презрительно усмехнулся. — Доусон самый честный и уважаемый джентльмен, каких я знаю. Он никогда бы не стал мошенничать.

Ответ был инстинктивным. Себастьян даже не сознавал, что говорит, пока не увидел на лице графа облегчение. Проклятие!

— Благодарю за доверие, Бентон. — Тем не менее Доусон озадаченно хмурился, словно пытался разгадать запутанную головоломку.

— Тогда мы все согласны, что обвинение не имеет оснований, — сказал лорд Фабер.

— Вопрос закрыт, — бросил Хетфилд и направился к двери.