Читать «Враг моего врага» онлайн - страница 192

Сергей Викторович Соболев

46

Квартирно-эксплуатационное управление Московского военного округа.

47

Главное квартирно-эксплуатационное управление МО РФ.

48

В арабском языке «харам» и «гарем» – однокоренные созвучные слова.

49

Осетины (самоназвания – «аланы», «ироны») делятся на три этнические группы: иронцы (ироны), дигорцы (дигоры) и кударцы.

50

Победы вам! (груз.) – один из аналогов русского приветствия «Здравствуйте».

51

Чтоб ты победил (груз.) – используется как ответное приветствие.

52

«Картвелишвили» переводится с грузинского как «сын картвела», т. е. грузин.

53

SOG (Special Operations Group) – т. н. специальные оперативные группы, формируемые и обучаемые в секретной обстановке для выполнения особо сложных задач.

54

Имеется в виду батальон СпН ГРУ «Восток», которым командовал Сулим Ямадаев.

55

Штурмовая винтовка калибра 5,56 мм; производится в Израиле.

56

«Тяжелые» – здесь группа захвата, имеющая соответствующую выполняемой задачи экипировку.

57

Взрывное устройство малой мощности.

58

Светозвуковая (светошумовая) граната ГСЗ (жарг.).

59

Суггестия (от лат. Suggestio) – внушение.

60

6 августа, менее чем за двое суток до начала конфликта в РЮО, курдские сепаратисты взорвали участок нефтепровода «Баку – Тбилиси – Джейхан», что еще сильней накалило ситуацию в регионе в канун событий 08.08.08.

61

С-200 – зенитно-ракетный комплекс дальнего радиуса действия.

62

РПО-А «Шмель» – реактивный пехотный огнемет российского (советского) производства.