Читать «Черный ястреб» онлайн - страница 13

Джоанна Борн

Но сегодня для этой машины смерти не будет работы. Впервые за многие месяцы не покатятся отрубленные головы. Робеспьера не было в живых уже три дня, и все вокруг изменилось. Его смерть ознаменовала конец террора.

Жители Парижа, закаленные невероятными по своей жестокости зрелищами, воспринимали пустующую гильотину как один из атрибутов праздника. Они толпами пересекали площадь, подходили к платформе, глазели на нее и указывали пальцами. Мужчины говорили детям, сидящим у них на плечах:

— Смотри, сынок, здесь закончил свою жизнь тиран Робеспьер. Я видел это своими собственными глазами. У него на лице была окровавленная повязка, и он закричал, когда палач сорвал ее с него.

Жюстине было плевать на то, что страна переживала переломный момент в истории, и ни за какие сокровища в мире не позволила бы своей четырехлетней сестре приблизиться к месту массовой бойни.

Хоукер облокотился о стену рядом с ней, скрестил руки на груди и посмотрел на гильотину.

— Значит, здесь они с ним расправились. С Робеспьером.

Его появление было таким внезапным, что Жюстина даже не почувствовала его приближения. И это вызвало раздражение. Если бы он был агентом тайной полиции, она непременно попросила бы обучить ее умению сливаться с толпой. Но он не был агентом тайной полиции. Пока не был.

Нужно попытался его завербовать. Он молод — почти одного с ней возраста — и легко обучится всем премудростям.

— И ты не пришел посмотреть, как умер этот великий человек? — спросила Жюстина. — Не слишком-то ты любознателен, гражданин Хоукер.

— Дойл меня не отпустил. Не знаю, чего он так беспокоится. Можно подумать, я никогда не видел казни.

Хозяйка Жюстины поступила так же. Она загрузила девочку работой, лишь бы только та не пошла на площадь Революции.

— Жаль, что ты пропустил представление.

— Будут и другие. — Мальчик облокотился о стену и сложил руки на груди. — В последнее время в смертях нет недостатка.

— Comme tu dis.

Его волосы упали на лоб — черные, гладкие и блестящие, точно пролитые чернила. Он всегда раздраженно откидывал их назад. Делал это непроизвольно, совсем как лев, неосознанно потряхивающий гривой. Хоукер обладал какой-то экзотической мрачной красотой и был невероятно привлекателен.

— Ты очень занята в последнее время, — произнес он, имея в виду бурную деятельность Жюстины.

— Так и есть.

— Как малявка?

Британские шпионы, с которыми была связана Жюстина, знали о ней немало, а больше всех — Хоукер. Он уже успел познакомиться с ее сестрой Северен.

— Хорошо. Тебе не стоит надевать этот жилет.

Брови мальчика сошлись на переносице.

— А мне нравится.

— Не сомневаюсь, раз ты его носишь. Только он совершенно не соответствует твоей роли сына торговца. Так что сними его, если не хочешь показать, что у тебя совсем нет вкуса.

— Наверное, ты права, — ответил мальчик, подумав с Минуту. — Тебе не по душе полоски, да?

Я не против полосок. Только не такого цвета. Смотрится вульгарно.

— Спасибо, что подсказала.

Они познакомились неделю назад. Жюстина много узнала о Хоукере и о многом догадалась. Он был новичком в британской разведке, необыкновенно изобретательным юношей, обучающимся с невероятной быстротой. Будучи выходцем из самой низшей прослойки населения Британии, он зачастую проявлял нетерпение, но никогда не выказывал страха. Хоукер обладал дюжиной редких способностей, в которых так отчаянно нуждалась Жюстина.