Читать «Повесть о маленьком человеке» онлайн - страница 2
Джек Лондон
С вершины этой стены он спустился в маленькую долину, покрытую цветами; повсюду слышалось ленивое гудение пчел; долина вела себя, можно сказать, как всякая разумная долина, и, как и полагалось, спускалась к озеру. Единственное, что было в ней неразумного, это ее длина, не превышавшая ста ярдов; заканчивалась она крутым обрывом в тысячу футов, с которого низвергался окутанный пенным туманом поток.
Отсюда Смок еще отчетливее увидел дым, лениво подымавшийся из-за выступа скалы и колыхавшийся в теплом воздухе. Завернув за выступ, он услышал позвякивание металла и веселый свист в такт ударам, а затем увидел человека, сидевшего с зажатым между коленями башмаком; башмак был перевернут, и человек вбивал в подошву шипы.
— Алло! — приветствовал его незнакомец, и сердце Смока немедленно открылось ему навстречу. — Как раз поспели к завтраку! Вот кофе, холодные оладьи и немного вяленого мяса.
— Воспользуюсь, с вашего разрешения, — сказал Смок, присаживаясь. — В последнее время я не слишком баловал себя едой. Зато в хижине продовольствия сколько угодно.
— На той стороне озера? Там, куда я метил!
— Окрестности озера Неожиданностей, по-видимому, заселяются, — прибавил Смок, опоражнивая кофейник.
— Подите вы! Шутите небось! — изумленно ответил незнакомец.
Смок рассмеялся:
— Вот так бывает со всеми! Видите вон те высокие хребты на другой стороне, к северо-востоку? Оттуда я увидел его впервые. Без всякого предупреждения. Оно открылось мне все сразу. Тогда, когда уже я перестал искать его.
— То же было и со мной здесь, — подтвердил незнакомец. — Я уже повернул назад и собрался вчера вечером добраться до Стюарта, как вдруг увидел озеро. Но если это — озеро Неожиданностей, то где же река Стюарт? И где я бродил все время? И как вы попали сюда? И как вас зовут?
— Беллью, Кит Беллью.
— О! Я вас знаю. — Радостная улыбка заиграла на лице и в глазах незнакомца. — Я много слышал о вас.
— Читаете полицейскую хронику, — скромно заметил Смок.
— Нет. — Незнакомец рассмеялся и покачал головой. — Просто новейшую историю Клондайка. Я бы немедленно узнал вас, если бы вы не обросли бородой. Я следил за вами, когда вы обрабатывали рулетку в «Элькгорне». Меня зовут Карсон — Энди Карсон. Я, право, не могу высказать, как я рад встрече с вами.
Карсон был маленький, но крепкий, жилистый человечек с быстрыми черными глазами; от него исходило какое-то магнетическое дружелюбие.
— Так, стало быть, это и есть озеро Неожиданностей? — недоверчиво пробормотал он.
— Оно самое.
— И дно у него вымощено золотом?