Читать «Небольшой счет, предъявленный Суизину Холлу» онлайн - страница 7

Джек Лондон

— Я нашел его спящим в чуланчике, — сказал помощник. — Мне думается, он повар. Но я не могу выудить из него ни одного слова. А вы что нашли?

— Спящую принцессу. Тсс… Тут кто-то есть.

— Это Холл, — пробормотал Сноу, сжимая кулаки.

Гриф покачал головой:

— Не шумите! Здесь женщина. А если это Холл, то я постараюсь дать вам возможность посчитаться с ним.

Дверь отворилась, и вошел крупный, плотный мужчина; на поясе у него висел большой револьвер Кольта. Он быстро и тревожно взглянул на посетителей, и на его лице появилась любезная улыбка; он протянул руку.

— Милости просим, чужестранцы. Разрешите спросить вас, какими судьбами вы попали на мой остров?

— Мы сбились с пути, — отвечал Гриф, пожимая ему руку.

— Моя фамилия Холл, Суизин Холл, — сказал он, повертываясь к Сноу, чтобы пожать и его руку. — Представьте себе, вы мои первые посетители…

— А это и есть ваш таинственный остров, о котором толкуют годами на всех островах? — спросил Гриф. — Прекрасно, я знаю теперь, как найти его.

— Сломайте ваш хронометр, отдайтесь во власть шторма и затем смотрите во все глаза, пока из моря не покажутся пальмы.

— А как ваша фамилия? — спросил Холл, беззаботно рассмеявшись.

— Энстей, Фил Энстей, — тотчас же ответил Гриф. — Плыву на «Онкл Тоби» от Гилбертовых островов к Новой Гвинее и стараюсь найти свою долготу. Это мой помощник, мистер Грэй, лучший мореплаватель, чем я, но и он растерялся благодаря тому же хронометру.

Гриф не знал, почему он солгал, но почувствовал, что надо солгать, и сделал это. Он смутно догадывался, что в доме кроется нечто неладное, но не мог определить, в чем дело. Суизин Холл был толстый, круглолицый человек; его губы и уголки глаз улыбались. Но Гриф знал с молодых лет, как лживы бывают такого типа люди и как обманчивы иногда голубые глаза, которые шутливо-простодушно смотрят на окружающее, но в глубине таят совсем иное.

— Что вы делаете с моим поваром? Потеряли своего и хотите заполучить моего? — сказал Холл. — Лучше отпустите его, если хотите, чтобы у вас был ужин. Моя жена будет очень рада вас видеть за обедом, как она именует нашу вечернюю трапезу, утверждая, что я неправильно называю это ужином. Но я человек старинных правил. Мои служащие обедают всегда в полдень. Я тоже никак не могу отвыкнуть от этого раннего часа. Не хотите ли умыться? Я иду привести себя в порядок. Посмотрите, какой у меня вид. Я работал, точно собака, вместе с этими водолазами, — раковины, как видите. Вы, наверное, почувствовали, какой тут запах.

V

Сноу, сославшись на какие-то дела на шхуне, отправился на борт. Он не мог заставить себя обедать с человеком, который ограбил его; кроме того, надо было распорядиться, чтобы экипаж не выдал лжи Грифа. В одиннадцать часов Гриф вернулся на судно, где Сноу его дожидался.

— На этом острове Суизина Холла что-то нечисто, — сказал Гриф, покачивая головой. — Я не знаю, в чем тут дело, но я это чувствую. Что за человек вообще Суизин Холл?