Читать «Небольшой счет, предъявленный Суизину Холлу» онлайн - страница 3

Джек Лондон

Гриф наблюдал за барометром, продолжавшим падать.

— Центр урагана к югу, — сказал он Сноу. — Мы мчимся как раз ему навстречу. Теперь мы повернем и пойдем другим курсом. Это должно заставить барометр подняться. Уберите фок. Шхуна не может вынести такого напора ветра, попробуйте повернуть ее.

Маневр благополучно удался, и «Онкл Тоби» несся во мраке, почти таком же непроницаемом, какой бывает при наступлении ночи. Он мчался с безумной скоростью на север, среди рева урагана.

— Ничего нельзя предугадать, — заметил Гриф помощнику через несколько часов. — Шторм идет по огромной кривой, но мы не можем вычислить эту кривую, — либо мы пересечем ее, либо центр урагана захватит нас. Хорошо еще, что барометр стоит на одном уровне. Все зависит от того, как велика кривая. Море слишком бушует, чтобы бороться с ним. Ложитесь в дрейф. Море все равно будет гнать нас.

— Я воображал, что знаю, какой бывает ветер, — прокричал Сноу на ухо своему хозяину. — Но это уже не ветер, это что-то немыслимое, невероятное! Мне думается, что он достиг девяноста или ста миль в час. Это форменная бессмыслица. Я и рассказывать об этом не стану. Можно ли было ожидать такой силы! А посмотрите на море. Я совершал восточные рейсы, но я нигде не видал ничего сколько-нибудь похожего на это.

Наступил день. Солнце уже с час как поднялось над морем, но от него исходил лишь слабый полусвет. Океан представлял сплошные движущиеся горы воды. Между громадными волнами зияли провалы шириной в треть мили. Их гигантские скаты, до которых не достигал ветер во всей своей бурной ярости, морщились мелкими волнами, покрытыми белыми барашками, но с гребня исполинских волн ветер сметал белые кудри, едва они образовывались. Эта пена вздымалась до вершин мачт и неслась над морем горизонтально по поверхности.

— Самое ужасное уже прошло, — сказал Гриф, — барометр все поднимается, но море будет волноваться еще сильнее, когда ветер начнет стихать. Я пойду отдохнуть. Следите за изменениями ветра. Они еще, наверное, будут. Позовите меня, когда пробьет восемь склянок.

К вечеру, после жестоких порывов, ветер стал уже не таким сильным, и на громадном просторе моря боцман-тонганец увидел шхуну, торчавшую вверх дном. «Онкл Тоби» пронесло около носа этой шхуны так, что нельзя было разглядеть ее название. Но вечером они столкнулись с маленькой шлюпкой с округлым дном и двумя рулями на обоих концах. На носу ее были видны белые буквы. Сноу, посмотрев на них в бинокль, прочел: «Эмилия Л. № 3».

— Это охотничья шхуна, — сказал Гриф. — Но что могут делать в этих морях охотники за котиками?

— А может быть, она ищет клад? — соображал Сноу. — «Софи Сезерлэнд» и «Герман» были тоже охотничьими шхунами; между тем, помните, их зафрахтовали в Сан-Франциско люди, руководствовавшиеся безошибочными картами, по которым никогда никуда не приходили.