Читать «Морф» онлайн - страница 3

Анна Клименко

Верховный жрец протянул ему руку, он ухватился за тонкие пальцы, похожие на полированные деревяшки, кое-как поднялся. Кружилась голова, но боль ушла: тело исполнилось странной легкости и отказывалось повиноваться разуму. Более всего на свете Хаэлли мечтал лечь, закрыть глаза и заснуть. Если бы только не тело друга…

— Я объясню тебе, дитя, — мягко прошелестел верховный, — Крипта может вернуть жизнь в тело, которое еще не претерпело необратимых изменений. Воин, дух которого скоро вернется под своды Крипты, уже не сможет ожить. Я чувствую, что череп его проломлен, а мозг отсутствует.

— Морро, — неожиданно для самого себя жалобно сказал Хаэлли, — это был морро. Фиальван отошел в сторону, и морро убил его, а я… я не успел.

— И именно поэтому ты сделал то, что сделал, — подытожил старец, — это поступок, достойный похвалы, но совершенно бесполезный. Мы ничем не можем помочь твоему союзнику, потому что его тело повреждено. Крипта могла бы вернуть его к жизни, останься на месте мозг.

— Я найду тварь и убью, — прошептал Хаэлли, — сколько бы времени это не заняло.

— Ты слишком устал, чтобы рассуждать здраво.

Охотник поднял взгляд на верховного жреца. Бледный лик древнего эльфа оставался недвижим, так что Хаэлли действительно засомневался — а не маску ли носит верховный хранитель Крипты?

— Клянусь именем Миенель-Далли, я пойду за морро и уничтожу его.

— Ты видел его?

— Нет, — Хаэлли вдруг почувствовал, как под ногами разверзлась бездна. Только тот, кто однажды встретился с проклятой тварью, встретится с ней второй раз. Он же — вот беда! — не видел морро. Все, что ему осталось — это слабый астральный след и бездыханное тело Фиальвана. Но он успел дать клятву, что найдет морро и уничтожит, чего бы это не стоило. Следовательно, Хаэлли предстояло бродить по лесам до тех пор, пока не встретится кто-нибудь еще, чья судьба уже ощутила тлетворное дыхание воплощенного зла.

— Ты ранен, — задумчиво проговорил верховный жрец.

— Крипта исцелит мои раны, если ты меня к ней пустишь.

Ничего не изменилось в лице старика. Глаза по-прежнему казались парой холодных и давно уже неживых драгоценных камней.

— Это не имеет смысла, охотник.

— Почему?

— Ты сам знаешь, почему, — голос жреца был прохладен как первый иней на ветвях.

— Я… — Хаэлли упрямо мотнул головой, — я верю… что Фиальван позволит мне выполнить задуманное.

— Твой союзник, безусловно, позволил бы. Но не ритуал.

— Позволь мне подойти к Крипте, — прошептал Хаэлли.

Он уже понял, к чему клонит верховный, но все еще не хотел — не смел — сдаваться. Стоит сделать хотя бы крошечный шаг назад и — все. Ничего больше не останется — ни Великого леса, ни Крипты, ни Дома Охоты… Только безбрежный и вечный покой.

Старик в белом едва заметно качнул головой, что-то дрогнуло в его лице.

— Я вижу, ты все решил, да? Иди, Крипта ждет тебя, раны твои закроются… Надолго ли?

Обогнув верховного, Хаэлли подошел к телу Фиальвана и опустился рядом с ним на колени. Положил ладонь на холодный чистый лоб мертвого эльфа и долго смотрел ему в лицо, пока каждая черточка не отпечаталась ясно в памяти.