Читать «Сердце мужчины» онлайн - страница 65
Мэри Берчелл
— Да, думаю, да. — Она вспомнила, с какой поспешностью застегивала его на запястье.
— Ты бы наверняка заметила, если бы его уже не было. — Голос Роджера звучал слегка укоризненно.
— Конечно, я уверена, что заметила бы. — На самом деле она совсем не была уверена, потому что одевалась в спешке. — Должно быть, я уронила его у Элтонов… а может быть, в театре.
— Да, возможно. — Роджер несколько смягчился, заметив, как огорчена Хилма. — Не рас-«страивайся, дорогая. Мы постараемся найти его, а если не найдем… что ж, надо будет купить тебе другой, вот и все. — Ему доставило большое удовольствие, что он мог так сказать.
— Ты очень добр ко мне, Роджер.
По мере того, как его огорчение постепенно проходило, ее беспричинно увеличивалось. Она была рада, что Роджер больше не сердится и со свойственной ему щедростью предложил купить другой, взамен потерянного. И хотя она была совсем не суеверна, но ее не покидало странное чувство, что благополучный исход того памятного вечера как-то связан с этим браслетом.
«Я хочу, чтобы он нашелся! Я хочу, чтобы он нашелся! — беспокойно повторяла Хилма про себя. — Я чувствую, что, если не найду его, что-то случится».
И хотя это была нелепая мысль, Хилма, как ни старалась, не могла отделаться от нее.
Глава 8
Ни расспросы на следующий день в театре, ни звонок к Элтонам ни к чему не привели: скарабей не находился, и Хилма почти примирилась с потерей.
Мысль о том, что могло что-то произойти в связи с потерей скарабея, отступила. Это было неприятно, но такие вещи ведь случаются.
Разговор с Аланом Мурхаузом и полная ясность ситуации, связанной с тем вечером, сняли с ее души тяжкий груз. Теперь она действительно ощутила свободу и спокойно могла радоваться приготовлениям к свадьбе, предвкушению счастливой будущей жизни, перспективу которой она увидела в гостях у Элтонов.
Ее мать с удовольствием ходила с Хилмой По магазинам, иногда к ним присоединялась и Барбара, чтобы помочь советами, что следует купить, что подойдет Хилме.
— Хотя, по правде говоря, Хилма, — искренне призналась Барбара, — девушке с твоими волосами и глазами идет практически все… Ты, моя дорогая, будешь неотразимой в свадебном наряде, и Роджер тоже будет хорошо смотреться, если только необходимость играть главную роль не окончательно смутит его.
— Право же, Барбара, — запротестовала миссис Арнолл, — не понимаю, почему это должно его смутить.
— Я тоже не понимаю, — согласилась Барбара. — Но факт остается фактом, что он всегда чувствует себя очень неловко, когда оказывается в центре внимания. Ты, Хилма, объясни ему, что жених никого не интересует, кроме, конечно, невесты… и то не всегда, — беспечно закончила она.
Хилма рассмеялась.
— Что ж, у него еще есть время собрать все свое мужество. До свадьбы семь или восемь недель.
— Угу. Жаль, что у Роджера не темные волосы и глаза, — размышляла вслух Барбара. — Темноволосый мужчина был бы тебе великолепным фоном. Но, полагаю, это соображение не заставит Роджера покрасить волосы. Как ты смотришь на это? — потребовала она ответа у только что вошедшего в комнату Роджера.