Читать «Апельсиновая ночь» онлайн - страница 52
Изобел Чейс
— А Рафаэль знает об этом?
— Нет еще. Но думаю, ему понравится. Рафаэль, как и я, любит такие вечеринки. Карен, тебе не нужно беспокоиться. Луис говорит, ты переживаешь о деньгах и тому подобном. Все, что от тебя требуется, — это прийти и помочь мне справиться с обязанностями хозяйки. Ты придешь, да?
Карен какое-то мгновение колебалась, но затем решила: будь что будет. Если уж этому приему суждено состояться, то Рафаэль его не пропустит, значит, она будет танцевать и разговаривать с ним, а это самое главное.
— Я с удовольствием приду! — пообещала она.
Глава 10
Наступило Рождество. По всей Севилье были распахнуты освещенные окна и двери, и люди заполонили улицы: кто направлялся в церковь, а кто уже выходил из нее. Невозможно было уговорить Тимоти лечь спать в такую ночь, и Карен разрешила ему нарядно одеться и пойти на улицу.
Певцы небольшими группками пробирались сквозь толпу, размахивая тамбуринами, танцуя и распевая песни, многие из них собирали благотворительные пожертвования.
— Восхитительная ночь, правда? — улыбался Тимоти.
Это действительно было так. Толпа состояла из одних андалузцев, на женщинах — яркие цветастые платья, на мужчинах — высокие испанские брюки с цветными поясами. Люди двигались с такой грацией, какой нигде больше не встретишь; мужчины одинаково любезны и внимательны к женщинам — своим спутницам, а женщины — красивые и гордые.
Консуэла шла под руку с Рафаэлем и выглядела поразительно красивой. Она надела традиционное платье для фламенко — короткое спереди и с длинными оборками на юбке сзади. Платье было желтое с большими белыми пятнами, в волосах — букетик желтых гвоздик, который спускался за ушком до шеи.
— Где ты прячешься? — спросила Консуэла Рафаэля, сверкая черными глазами.
Он красиво ей улыбнулся.
— Работал. Я иногда это делаю, — сказал он, будто намекая на Луиса.
— Я тоже работал, — благодушно отозвался Луис, приняв замечание на свой счет. — Этот вечер по милости Консуэлы потребовал стольких забот!
— Прием будет просто восхитительный! — воскликнула Консуэла. — Весь дом украсят алым и желтым — цвета Испании!
Рафаэль нахмурился.
— Это же стоит много денег! — сказал он Луису.
— Дело не в деньгах! — вмешалась Консуэла. — У нас сто лет не проводилось таких праздников, и Карен еще не видела ничего подобного! Ей хотелось посмотреть, правда, Карен? Это все в ее честь, так что у тебя нет причин для недовольства!
Испанец посмотрел на Карен, и она пожалела, что так оделась. Она почувствовала себя жалкой и ничтожной рядом с Консуэлой.
— Это правда? — спросил ее Рафаэль.
Карен покраснела. Она не могла солгать даже в такой малости.
— Я… я с нетерпением жду этого вечера.
— Тогда, разумеется, мы просто обязаны устроить этот прием в вашу честь.
— Мне нужно купить новое платье, — не к месту проговорила Карен.
Рафаэль неожиданно улыбнулся:
— В Испании трудно будет приобрести что-нибудь подобное дикой розе. Наши розы продаются уже без единого шипа на стебле.