Читать «Цианид по-турецки (сборник)» онлайн - страница 6
Леонид Шифман
Уже смеркалось. Грозовые тучи, захватившие полнеба, грозили пролиться. Я восприняла угрозу всерьез и пожалела, что не прихватила зонтик. Подниматься на четвертый этаж без лифта было смертельно лень, и я легко уговорила себя, что возвращаться — плохая примета.
Максимилиан мусолил «гавану», облокотившись на открытую дверцу своей серебристой «тойоты». Увидев меня, он расхохотался, но тут же закашлялся, и я с удовольствием огрела его скалкой по спине. Он был облачен в одеяние адвоката, только адвокатскую шапку он снял, бросив ее на сидение машины.
— Тебе ужасно идет, — придя в себя и описав пару кругов вокруг меня, наконец, вымолвил он.
— Спасибо, Макс. Но и ты бы мог для разнообразия сменить костюм.
— Зачем? Разве я плохо смотрюсь в качестве средневекового крючкотвора?
— Да, ваша форменная одежда ничуть не меняется с течением времени. На нее не влияет даже смена законов?
— Влияет. Каждый новый закон ложится на нее заплатой. А хорошо бы когда-нибудь скроить новый кафтан… Но самое печальное, что не меняется природа человека. Если сравнивать преступления средневековья с современными, то легко увидеть, что их мотивы неизменны: власть, деньги, секс. Прогресс заметен лишь в технике исполнения, но это ты знаешь получше меня. Впрочем, не будем о грустном, сегодня все-таки праздник! Давай-ка, детка, садись! — он затушил сигару, распахнул дверцу машины и помог мне устроиться на переднем сиденье.
По дороге я рассказывала о смехотворных опасениях Генри, но Макс воспринял их с полной серьезностью.
— Это же Пурим, праздник, связанный с двумя убийствами. Первое удалось предупредить: злокозненный потомок амалеков хотел погубить своего конкурента Мордехая, но его интрига привела к обратному результату и казнен был именно он, а в назидание народу вслед за ним казнили и десять его сыновей.
— О времена, о нравы!
— Ничего, детка. Кое с кем иначе нельзя… Это я тебе как адвокат говорю.
— Надеюсь, на празднике не будет никаких ритуальных жертвоприношений?
— Ты чего? Это тебе твой любимый босс наплел? Ничего такого, детка. У нас это не принято с ветхозаветных времен.
Я с трудом сдержалась, чтобы не пустить в ход скалку: миллион раз просила Макса не называть меня деткой.
— Но ты должна быть начеку, детка, — продолжал Макс. — Все-таки это маскарад, множество людей, скрывающихся за масками, кто знает, что у них на уме… Маскарад — самое подходящее место для сведения счетов.
— Ты специально пытаешься напугать меня, Макс? У тебя ничего не получится. Мне хватило пророчеств Генри.
— Ладно, детка. Конечно, я шучу. Будет вкусная еда, небольшой спектакль и танцы. Кошерному еврею полагается напиться так, чтобы Амана не отличать от Мордехая, но к тебе это не относится, а я за рулем.
— Помнится, ты обещал мои любимые булочки с маком. Я уже решила, что завтра у меня будет «разгрузочный» день.
— Ты забыла, что завтра мы обедаем у мамы?
— Ох. Мне придется выбирать между булочками с маком и фаршированным карпом.
— Надеюсь, ты сделаешь правильный выбор.