Читать «Цианид по-турецки (сборник)» онлайн - страница 180

Леонид Шифман

Еще через месяц погиб на охоте один из постоянных гостей его светлости, пфальцграф Эдвард фон Манцхейм. Впрочем, князь Фридрих мне сообщил потом, что его ликвидировала русская разведка за предоставление дезинформации (видно, он пытался поправить свои пошатнувшиеся финансовые дела продажей России военных секретов).

В жизни, а не в романах, нет ничего хуже шпионских историй. В этом деле пострадали все — князь, которому обеды влетели в приличную сумму, я, которому пришлось съесть немало… ладно, не буду ругать княжеский стол.

А повар Альберт так и остался на своем месте. Князь сказал, что кроме него никто так не умеет стряпать настоящую «ледяную ногу».

Мишель Александр

УЖАС СТОК-МОРОНА

«Я в отчаянии. Не знаю, переживу ли эту ночь, поэтому берусь за перо и поверяю бумаге страшное открытие, сделанное только что. О, только бы успеть! Тогда есть надежда, что другие узнают жуткую тайну…

Мысли путаются, но я все-таки попробую изложить все по порядку. Я — граф Ромуальд Адлер, представитель одного из самых знатных родов Англии. Моя семья часто устраивает приемы в Лондоне, приглашая наиболее известных людей королевства, невзирая на их происхождение. Сегодня ночью нашим гостем должен стать Шерлок Холмс, тот самый прославленный сыщик, чьи похождения так подробно описал его друг доктор Уотсон.

Весь день ничто не предвещало катастрофы. Я вернулся из клуба и отправился в свой кабинет, чтобы немного отдохнуть перед приемом. На столе валялась книжонка, наделавшая много шуму в последнее время — прескверный роман „Дракула“, написанный Брэмом Стокером. Поддавшись любопытству, я начал читать это произведение, но с трудом дочитал до конца, как раз сегодня утром. Любой человек, серьезно изучающий вампиров, скажет, что у Стокера вышла глупая сказка для маленьких детей или восторженных девушек.

Видимо, после чтения я забыл убрать томик Стокера в шкаф. С отвращением я отодвинул „Дракулу“ в сторону и потянулся к другой книге, гораздо более интересной и увлекательной. По крайней мере, так я считал до сих пор…

Я взял книгу Уотсона и открыл первый попавшийся рассказ. Судьба распорядилась так, что им оказалась „Пестрая лента“. Если бы мне подвернулась другая история, о, тогда я оставался бы в счастливом неведении! Но, увы, мне открылась правда, и от нее теперь не скрыться…

Как бы то ни было, устроившись в кресле поудобнее, я погрузился в чтение. Разумеется, мне доводилось читать все рассказы Уотсона, как правило, по мере их выхода в свет, но я люблю перечитывать интересные книги, особенно, когда надо убить время.

Итак, я неторопливо листал страницы, следя за перипетиями сюжета. Постепенно мной стало овладевать неясное беспокойство. Я испытывал странное чувство тревоги, все нарастающее по мере чтения. Закончив рассказ, я отложил книгу и задумался. Что-то мешало мне воспринимать рассказ по-старому, что-то не позволяло перейти к другим историям Уотсона. Мне вдруг показалось, что в „Пестрой ленте“ осталась неразгаданной какая-то тайна.

Мой блуждающий взгляд снова упал на „Дракулу“, небрежно сдвинутого к краю стола. В следующий момент мне показалось, что в меня ударила молния. „Нет, нет, не может быть!“ — с этими словами я схватил книжку Стокера и лихорадочно начал искать в ней ответ на внезапно ослепившую меня мысль.