Читать «Записки Русалочки» онлайн - страница 20

Сонда Тальбот

Едва мы покинули гостиную, как столкнулись с горничной. Это была маленькая, смуглая и очень симпатичная девушка с блестящими, как облитая росой ежевика, черными глазами. На ней было традиционное черное платье по колено и снежно-белый фартук. Кстати, я никогда не понимала, как одежда, в которой ты вынужден работать, может оставаться белоснежной…

— Здравствуйте, — улыбнулась девушка. Я с первого взгляда поняла, что она не англичанка, и мою догадку подтвердил легкий акцент, с которым она говорила. В нем было что-то южное… Трепетно-жаркий полдень, дымка над золотым песком… Кто она? Итальянка, испанка? Я улыбнулась и кивнула в ответ. Интересно, знает ли она, что я немая? В любом случае, я подстраховалась, взяв в спальне дощечку «рисуй-стирай», без которой мне уже сложно обходиться. — Госпожа что-нибудь желает? — спросила девушка.

Мне стало смешно. Какая же я госпожа? Я не хозяйка в этом доме, а какой-то безработный прихлебала… Поэтому гордое звание госпожа здесь совсем не к месту. Я нацарапала на дощечке: «Для тебя — просто Дона» и с улыбкой протянула ее девушке.

— Дона, ты чего-нибудь хочешь? — невозмутимо исправилась девушка. Только глаза сверкнули весело, по-доброму.

Я закивала головой и написала, чего я хочу, заодно спросив у девушки ее имя.

Ее звали Ампаро, и она была испанкой по происхождению. Через несколько минут мы уже были на кухне, и я слушала увлекательную историю о том, как Ампаро оказалась в поместье. Это был настоящий сериал, только не мексиканский, а испанский. В нем было все: и несчастная любовь, и бедность, и внезапно появившиеся богатые родственники, которые вскоре почему-то стали бедными, и безумная страсть, и даже похищения с погонями… Я слушала все это с любопытством человека, который и сам не прочь пофантазировать. Что ж, у каждого свои радости… Я, например, когда-то говорила с Тишиной…

В общем, Ампаро казалась живой и веселой девушкой, в компании которой мне было легко и приятно. Однако главный сюрприз — первый сюрприз за сегодняшний день — заключался в том, что Ампаро знала язык жестов, на котором общаются глухонемые. Дело в том, что ее сводная сестра обделена от природы речью и слухом, и поэтому Ампаро всю жизнь приходилось общаться с ней именно на этом языке. А потому ей не составит никакого труда обучить меня этому языку. Она сразу же показала мне несколько слов: «есть», «пить» и «спать», которые я тотчас же запомнила. И после завтрака она пообещала продолжить свои уроки.

Проснувшийся Иво застал нас на кухне. Я с аппетитом уплетала яичницу с сарделькой, беконом и грибами, не забывая при этом намазывать домашний паштет на здоровенный ломоть белого хлеба. Вместо того чтобы выразить «фи» по поводу моей культуры — с точки зрения человека, учившегося в Виндзоре, я нарушила все правила этикета, — он обрадовался и поблагодарил Ампаро за то, что она не бросила меня в одиночестве. А когда узнал, что горничная обучает меня языку жестов, то и сам испросил разрешения принимать участие в занятиях. В общем, Иво удивлял меня чем дальше, тем сильнее.