Читать «Мир, перевернутый вверх дном» онлайн - страница 6

Джек Ричи

Доктор Фаррел, мужчина с сильной проседью, лет пятидесяти с лишним, кивнул:

— Да, я читал об этом. — Он попросил свою секретаршу принести ему из картотеки историю болезни Креймера и стал просматривать ее. — Креймер был моим пациентом более десяти лет. Около двух с половиной лет тому назад я заметил у него симптомы болезни сердца. Я сообщил ему об этом, стараясь не особенно пугать. Предложил ему придерживаться разумного режима, дал необходимые рекомендации и предписания. — Доктор поднял на меня глаза. — Когда я вновь осматривал его полгода назад, состояние значительно ухудшилось. Да и вообще здоровье у него было сильно расшатано. В тот раз я еще более настоятельно рекомендовал ему поберечь себя. Очевидно, он не прислушался к моим советам.

— Его жена сообщила мне, что он ничего не говорил ей о болезни сердца.

— Должно быть, не хотел расстраивать.

— Да, должно быть.

А потом я отправился по адресу Брейнард-стрит, 231. Это было четырехэтажное здание, расположенное в старой части города, где пока еще царствовала относительная тишина. Я сидел в машине и курил. Докурив сигарету, я вошел в здание и поднялся на последний этаж, где была расположена студия.

Да, у Хелен Мортланд в самом деле были серые глаза, и они бесстрастно рассматривали меня, пока я объяснял, с какой щелью к ней явился.

— Вы знали, что у Креймера больное сердце?

Ее губы уже сложились, чтобы произнести «нет», но затем она слегка нахмурилась, взглянула на меня и сказала:

— Да, он говорил мне об этом.

Потом она отвернулась и направилась к своему мольберту.

— Вы знаете, что страховой полис оформлен на ваше имя?

Хелен остановилась перед мольбертом:

— Да.

Меня это совершенно не касалось, но все же я спросил:

— Почему он это сделал?

Она взяла кисть и провела ею по холсту.

— Он говорил, что любит меня. Денег у него не было, но он хотел оставить мне что-нибудь после своей смерти.

—Он отдал вам свою жизнь. Этого вам мало?

Она продолжала работать.

Я прошелся по студии. Она была заполнена холстами, законченными и незаконченными, но было видно, что художница теряла к ним всякий интерес в тот самый момент, когда снимала их с подрамника. Некоторые из них были полностью завершены, другие представляли собой лишь наброски. Встречались холсты с нанесенными на них невпопад лишь несколькими линиями — свидетелями раздумий художницы, занятой какими-то посторонними мыслями.

— Вы полагаете, что имеете право на эти деньга?

— Он хотел оставить их мне. — Глаза Хелен были теперь устремлены на меня. — Вы сердитесь на меня за это?

Волосы у нее были светлые, но я не мог бы сказать, какого они оттенка. Казалось, они мерцают в солнечных лучах.

— Миссис Креймер собирается оспорить завещание своего мужа.

— Разумеется, — ответила Хелен. — Я в этом не сомневаюсь. Но я не думаю, что дело дойдет до суда. Полагаю, мы сможем полюбовно договориться. Я готова удовольствоваться пятьюдесятью тысячами.

— Когда Креймер умер, его правая рука была слегка обожжена и под кожей были обнаружены крошечные кусочки стекла. Вам что-нибудь известно об этом?