Читать «Вестники времен (= Знамя над Тауэром)» онлайн - страница 777

Андрей Мартьянов

— Надо будет, — напомнил сам себе Филипп-Август, — потом разобраться с Тулузой и их вассальной присягой…

Король оторвал от копченой курицы ножку и принялся медленно, вдумчиво жевать. В последнее время его беспокоили известия с юга. Шпионы доносили, будто еретическое альбигойское течение распространилось по всему Тулузскому графству, проникло в Прованс и завладело умами не только простецов, но и многих дворян. Церковь очень беспокоится, ибо стали известны случаи изгнания священников, святотатства и разрушения храмов. Филипп считал, что у страха глаза велики и бывает даже полезно наказать некоторых святош, захвативших себе слишком много власти и использующих ее ради своего обогащения. Но ересь, ересь… Если события на юге вызовут недовольство Рима, придется вмешаться. Владетель Тулузы почти независим — много лет назад граф Раймунд принес присягу Генриху II, но с тех пор умерли и Раймунд, и Генрих, а сейчас непонятно, кому вообще подчиняются обитатели Лангедока…

— Ваше величество?

В обширную каюту, располагавшуюся на корме нефа, заглянул первый королевский камердинер, Жан де Сиго — пройдошливый малый, но великолепно справлявшийся со своими обязанностями.

— М-м-м? — промычал Филипп, вопросительно посмотрев на мессира де Сиго. — Фто тафое?

— Мне крайне досадно отрывать вас от трапезы, государь, — вкрадчиво сказал камердинер, — но к вам настойчиво желает пройти мессир де Фуа из Лангедока.

Король наконец-то прожевал и ворчливо пробормотал:

— Очень вовремя. Проси. Кстати, он не сказал, по какому делу?

— Вроде бы по денежному, ваше величество…

— Тогда тем более проси.

Сесть за стол мессира Ангеррана не пригласили. Высокий старик замер на пороге и безмятежно воззрился на Филиппа-Августа. Король продолжал расправляться с цыпленком.

— Говорите, — француз махнул правой рукой, в которой была зажата темная косточка. — Ангерран, от вас вечно одни неприятности! Почему вы всегда приходите так неожиданно? Вас послала Элеонора?

— На каждый из этих вопросов, сир, я смог бы дать самый развернутый ответ, — господин де Фуа любезнейше улыбнулся. — Но сейчас на это просто нет времени.

— Тогда зачем пришли? — взглянул на гостя Филипп.

— Пожелать вам, ваше величество, доброго дня и хорошего аппетита, — изнемогая от галантности произнес Ангерран, но даже круглый дурак не заметил бы в ней легкой высокомерной издевки. Король Франции начал хмуриться. — Ричард ввязался в очередную авантюру.

— На сумму? — как ни в чем не бывало уточнил Филипп.

— Восемьдесят тысяч безантов, — фыркнул Ангерран. — Сюда же прилагаются хорошие отношения Ричарда с королем Танкредом и Элеонорой Аквитанской. Не сомневаюсь, что не сегодня-завтра Плантагенет потеряет расположение как своей добрейшей матушки, так и сицилийцев. А если Львиное Сердце добьется своего, вы, сир…

— …Я пополню казну, — кивнул Филипп-Август. — Наследство Иоанны, если не ошибаюсь?

— Проницательность вашего величества, — приторно залебезил Ангерран со своим всегдашним сарказмом, — достойна вашего великого предка Шарлеманя.