Читать «Свадебное платье жениха» онлайн - страница 146
Пьер Леметр
— Приблизительно, но… ОЧЕНЬ эффективно! Такой документ вгонит в депрессию любого сына, особенно если он очень привязан к своей матери! И ты это знал!
— Скажем, это было бы логично.
— Поверить не могу… Ты это сделал?
— Знаю, это очень дурно…
— Папа…
— А… куда ты ее дела, эту писанину? Передала в полицию?
— Нет, папа. Я все уничтожила. Я же не сумасшедшая.
О романе
Триллеры французского романиста и сценариста Пьера Леметра, отмеченные тонким психологизмом, вызвали восторженный прием читателей и критиков. Они удостоены читательских премий
Пьер Леметр вновь доказал, что его творчество — истинная ценность детективной литературы.
Figaro littéraire
Сюжет «Свадебного платья» отличается строгой симметрией и при этом изобилует неожиданными поворотами. Интрига, приправленная крупицей безумия, развивается по нарастающей, а невероятная развязка разит наповал!
Lire
Мы присутствуем при рождении большого писателя… Леметр поднимает жанр «нуара» на небывалую высоту.
Figaro Magazine
Примечания
1
«Голубой поезд» — знаменитый ресторан, построенный по случаю Всемирной выставки 1900 г. в стиле «прекрасной эпохи». Назывался «Буфетом Лионского вокзала», в 1963 г. был переименован в память о легендарном «Голубом поезде», курсировавшем между Кале и Лазурным Берегом.
2
«Герц» — международная компания по прокату автомобилей.
3
Так в печатном издании. Очевидно, должно быть «бесполезным», «напрасным». —
4
«Телекот» — французско-бельгийская детская серия пятиминутных телепередач.
5
«мышка_зеленая@msn.fr».
6
Так в печатном издании: несоответствие времени. —
7
Фильм Лорана Бунина по одноименной новелле Стефана Цвейга.
8
Марэ — фешенебельный район Парижа.
9
«Фнак» — сеть магазинов, специализирующихся на литературной продукции, аудио- и видеозаписях и т. п.
10
Тьерсе — вид ставок на скачках.
11
п.оверней@невиль.фр
12
Способ совершения
13
Славное тридцатилетие — послевоенный период экономического подъема во Франции (1945–1975).
14
Большая_шишка@невиль.фр