Читать «Прекрасный цветок» онлайн - страница 84

Энн Вулф

13

Где она, где веселая Ева Дэвис? От нее не осталось и следа.

Вильям Эткинс заметил разительную перемену, так внезапно происшедшую с его начальницей. Уже второй день она бродит по офису, как сомнамбула, хмуро изучая бумаги и отвечая на телефонные звонки. Задал вопрос, но получил на него невнятный и холодный ответ. Что опять у нее приключилось?

— Ева, — по доброте душевной предложил Эткинс, — вы, конечно, меня извините за наглое вмешательство и прочую ерунду… Но не поехать ли вам домой? Выглядите вы ужасно. Дел особых сейчас нет, я и сам со всем справлюсь. Ходите, как тень, на себя не похожи. Отдохнете хотя бы немного. Езжайте, а?

Ева посмотрела на Эткинса и пожалела о холодности своего ответа. Докатилась — сотрудники отправляют домой. И все же она была благодарна ему. Таких понимающих подчиненных не так уж много. Но ехать домой… Что ждет ее дома? Слезы в подушку?

Ева вытащила из сумочки зазвеневший мобильник. Кому еще она могла понадобиться?

— Да, я слушаю.

— Привет, Ева.

Еву словно обожгло волнением — она узнала голос Фрэда. Только этого ей не хватало! Только Фрэда с уговорами вернуться!

— Фрэд, если ты опять…

Фрэд не дал ей закончить.

— Да, я хочу встретиться. Но не собираюсь уговаривать тебя вернуться. Мне нужно кое-что тебе рассказать. Поверь, ты в этом заинтересована больше, чем я.

— И это не очередная уловка?

— Нет, недоверчивая ты моя! Еще раз повторяю, специально для непонимающих — это в твоих интересах.

У Евы перехватило дыхание: что Фрэд может ей сообщить? Вряд ли что-то уже способно удивить ее. Да и можно ли доверять Фрэду после того, что он выкинул в прошлый раз? Но все же она встретится с ним. Только не дома, а в каком-нибудь кафе. А для вящей уверенности захватит с собой Вудса, с которым ей все равно хотелось поговорить.

— Хорошо Фрэд. Давай встретимся в «Афинах». Это как раз недалеко от твоего дома.

— Господи! До чего ты любишь безобразные забегаловки!

— Фрэд!

— Ладно, молчу, молчу. Во сколько?

— Я подъеду туда примерно через час.

Ева сообщила Эткинсу, что ему-таки удалось отправить ее домой. Правда, не совсем домой, но все же, Она позвонила Джеральду, который, естественно, тут же приехал.

— Ну что, рассказывай, почему такая бледная и измученная, — сказал ей Вудс, когда она уселась на переднее сиденье его машины.

Переживания градом взволнованных слов хлынули из Евы. Мешая слова со слезами, она рассказала Вудсу все. О загадочном знакомстве с Нордом, о поездке в его загородный дом (не умолчав о причине этой поездки), об их так солнечно начавшихся отношениях и о финале этих отношений. О том, что она, Ева, больше никогда никому не поверит, о том, что жизнь ее разорвана на мелкие клочки, и о том, что она не знает, чего сейчас от нее хочет Фрэд.

— Бедовая твоя голова. — Вудс по-отечески потрепал волосы Евы, всхлипывающей у него на плече. — Когда же закончатся твои неприятности? Знаешь, своя правда в том, что сказал Норд, есть. Анна вполне могла приставать к нему, и, не исключено, что он отверг ее домогательства. Я тебе говорил — от нее хорошего не дождешься. Ты просто не замечала, как она ведет себя. Ты как будто ослепла, И все же я на твоем месте скорее поверил бы Норду, чем ей. Это — не из дурацкой мужской солидарности. Я с первого взгляда понял, что он честный парень. Конечно, я не знаток человеческих душ, но ошибаюсь редко.