Читать «Строптивая наследница» онлайн - страница 29

Сабрина Джеффрис

Минерва повернулась к брату с натянутой улыбкой.

— Вообще-то он пришел на интервью, — заявила она.

Настала очередь вмешаться Джайлсу:

— Прошу прощения за уловку, старина, но, надеюсь, ты не будешь на меня долго сердиться за этот случай. — Он положил руку ей на плечи. — Видишь ли, твоя сестра сделала меня счастливейшим из мужчин. Минерва наконец-то согласилась стать моей женой.

Глава 3

— Только через мой труп!

Хетти услышала рев Оливера через две гостиные и поспешила к нему так быстро, насколько ей позволяла ее пачка. Должно быть, он нашел Минерву. Маленькая чертовка! Ну почему она не может выйти замуж за какого-нибудь приличного молодого человека и покончить с этим? Для чего было устраивать весь этот шум с интервьюированием дураков, которых она созвала в дом с помощью объявления в журнале, как обычная шлюха.

Что ж, Оливер положит этому конец — он тоже не допустит, чтобы его сестра вышла замуж за незнакомца. Слава Богу!

Хетти шла на звук сердитых голосов, доносившихся из китайской гостиной, а потом резко остановилась. Оливер ссорился с этим негодяем Джайлсом Мастерсом — одному Богу известно, как ему удалось пробраться в дом. При этом Минерва стоит рядом с ним, да еще держит его под руку!

— Что тут произошло? — спросила Хетти.

Оливер бросил на нее сердитый взгляд.

— Мастерсу пришла в голову идиотская мысль жениться на Минерве, — ответил он.

Хетти судорожно выдохнула. Мастерс? С ее внучкой? Да никогда в жизни!

— Само собой, — продолжал Оливер, — я уже сообщил ему, что это невозможно.

— Это не тебе решать, — упрямо повторила Минерва. — Я — единственная, кто может принять решение о том, кто станет моим мужем. К тому же ты сам не меньше бабушки настаивал на том, чтобы я поскорее вышла замуж. Так почему тебя так волнует мой выбор?

— Да потому, что это Мастерс, — выразительно произнес Оливер в ответ, — и он...

— Джентльмен, — перебила его Минерва.

— Да ты понятия не имеешь о том, кто он, — заявил Оливер. — Дай мне пять минут, и я расскажу тебе о нем такое, что у тебя даже уши покраснеют.

— Ничуть не сомневаюсь в том, что ты на это способен, — фыркнула Минерва. — А тебе не кажется, что и о тебе можно рассказать не одну подобную историю, а? Не считаешь ли, братец, что это лицемерие — очернять его характер, хотя он ничуть не хуже твоего собственного?

— Да неужели вы позволите ей выйти замуж за этого негодяя? — спросил Оливер у Хетти.

Минерва лукаво посмотрела на Хетти.

— Но ведь вы же не указывали в своих правилах, с кем мы должны вступать в брак, бабушка, — заметила она. — А лишь сказали, что мы должны выйти замуж.

— Да плевать я хотел на бабушкины правила! — возмутился Оливер. — Ты не можешь выйти замуж за Мастерса. Как глава семьи, я запрещаю. Он недостоин тебя.

— Согласен с тобой, — спокойно промолвил Джайлс. — Но только она со мной не согласна, вот в чем дело.

Оливер сжал кулаки.

— Метишь на ее наследство, да?

Джайлс рассердился.

— Поосторожнее, Стоунвилл! — бросил он. — Мы с тобой давно дружим, и на этот раз я прощу тебя за то, что оскорбляешь мою честь. Представь себе, я не рассчитываю на наследство или приданое Минервы. Она может его оставить себе, а ты можешь обговорить это в брачном договоре.