Читать «Где танцуют тени» онлайн - страница 9

К. С. Харрис

– Значит, мистер Пул по-прежнему в услужении у Росса? – понимающе кивнул Себастьян.

– Ага. Только, небось, вернее сказать «был» в услужении. Он ужасно расстроен смертью хозяина, – горничная с ехидной гримасой понизила голос, словно открывая невероятный секрет: – Да и как же иначе, теперь ведь придется подыскивать новое место.

– Верно, – согласился виконт. – Кроме того, думаю, у Александра этот Пул не слишком перетруждался.

Разумеется, Девлин забрасывал удочку наугад – откуда он мог знать, не являлся ли покойный чертовски придирчивым работодателем.

Полное, краснощекое лицо собеседницы озарилось неожиданной улыбкой.

– О, мистер Росс был очень милым джентльменом. Сама любезность, вот те крест. Частенько катал на плечах детишек зеленщика из соседней лавки и гостинцы им приносил. А мне как-то ведерко с углем по лестнице втащил, когда я пожаловалась, что спину ломит. Уж я так его благодарила!

Будь шотландка юной и хорошенькой, можно было бы предположить, что услужливый джентльмен намеревался покуситься на ее честь. Но в данных обстоятельствах, решил Себастьян, с Александра Росса снимались любые подозрения в тайном умысле.

– Говорят же, что хорошие люди умирают молодыми, – скорбно вздохнул виконт. – Я понятия не имел про его больное сердце.

– Так никто не имел. Такого красивого, крепкого джентльмена было еще поискать.

– А вечером перед смертью он выходил куда-нибудь или спокойно просидел дома?

– Вот уж не скажу, – нахмурилась служанка, силясь припомнить. – Кажется, я слышала несколько раз шаги то вверх, то вниз по ступеням. Но, с другой стороны, мистер Росс частенько принимал гостей.

– А еще могли ходить жильцы с верхних этажей, – предположил виконт.

– Нет-нет, – покачала головой собеседница. – Старый мистер Осборн с четвертого – настоящий отшельник, да к тому же туговат на ухо – прямо как моя миссис Блюм. А его сосед, мистер Гриффен, все лето проводит в деревне.

– А те, кто на третьем этаже?

– А на третьем остальные квартиры уже две недели как пустуют.

– Понятно, – Себастьян снял шляпу и отвесил изящный поклон. – Благодарю вас, мисс…

– Дженни, – довольно подсказала служанка.

– Благодарю вас, Дженни. Вы очень мне помогли.

Девлин поднялся на третий этаж, стараясь ступать как можно тише. Ему хотелось проверить, можно ли пробраться наверх без лишнего шума. Виконт как раз занес ногу над верхней ступенькой, когда ближайшая к лестнице дверь распахнулась и в проеме появился опрятно одетый джентльмен, вытаскивавший в холл громоздкий узел.

Мужчина был полноват, сутул, с тонкими усиками и широкой проплешиной, которая от попыток прикрыть ее остатками прямых темных волос только сильнее бросалась в глаза.

При виде Себастьяна он вскрикнул, попятился и уронил свою ношу, мягко плюхнувшуюся на пол.

– Господи Боже, – простонал мужчина, доставая платочек и прижимая белоснежные складки к трясущимся губам, – как вы меня напугали. И долго вы тут стоите?