Читать «Разобщённые» онлайн - страница 246
Нил Шустерман
24
«Истина сделает вас свободными» — Евангелие от Иоанна, 8:32.
25
Мистер Картофельная голова (англ.
26
Пастор Дэн в этом пассаже каламбурит с названиями различных сект: пятидесятники, амиш, гностики. Ну, а «левиафан» — наверно, само собой понятно: фанаты Левия.
27
По Фаренгейту, конечно. Около 5°С.
28
Таунхаус — малоэтажный жилой дом на несколько многоуровневых квартир, как правило с изолированными входами (т.е. без общего подъезда).
29
Напомню, если кто забыл: в школьной системе США оценки выставляются при помощи букв, А — самая высокая оценка.
30
Хоки-поки — детский танец, состоящий из простых движений — сделать бросок ногой, убрать ногу, повернуться вокруг себя, потом то же самое проделать с рукой, убрать руку и т. д., под конец надо «выбросить всего себя» и, естественно, убрать всего себя. Очень весёлый, кстати, танец.
31
Так называется компьютерная игра, в которой игрок должен убить как можно больше парней в белом именуемых «Элвисами», а также кинокомедия 2004 года (чёрная), в которой погибают многочисленные двойники Короля.
32
Понятно? (исп.)
33
Одно из амплуа игроков в американский футбол — что-то вроде полузащитника. Эти ребята отличаются большим ростом и весом.
34
Вильям Вордсворт, «Власть звука».
35
Бифкейк — так называют красавца-мужчину с горой мускулов, обычно модель, в противоположность чизкейку — красотке-модели женского пола.
36
В буквальном переводе — «Индейские гроты, где гуляет эхо». Памятник природы.
37
Опоссум в случае опасности прикидывается мёртвым.
38
У особенно мощных полицейских вездеходов на переднем бампере укреплена массивная стальная решётка. С помощью такого автомобиля полиция может сбрасывать другие автомобили с дороги или, как в данном случае, преодолевать препятствия, идя напролом. Такие машины зачастую так и называют — таран (battering ram).
39
Солёное озеро в Калифорнии.
40
Собственно, морем Кортеса мексиканцы зовут то, что все остальные люди называют Калифорнийским заливом.
41
По Фаренгейту. Ок. 38ºС.
42
Прим. 43ºС
43
Ок. 46º С.
44
Лев, конечно же, перепутал и напечатал Tub (ванна) вместо Tube.
45
Город в Аризоне, ближе к северу.
46
Маршрут 66 (