Читать «Унесенный потоком» онлайн - страница 5

Агата Кристи

Это замечание было сделано вовремя. Миссис Клоуд наклонилась вперед.

— Тогда я сразу же перехожу к делу. Можете ли вы, месье Пуаро, найти исчезнувшего человека?

Пуаро поднял брови.

— Возможно, да, — проговорил он осторожно. — Но полиции, моя дорогая миссис Клоуд, сделать это значительно проще. У них есть под рукой все необходимое.

Миссис Клоуд отмахнулась от полиции так же, как до этого — от католической церкви.

— Нет, месье Пуаро. Именно к вам я была направлена указанием свыше. А теперь слушайте. Незадолго до своей смерти мой деверь Гордон женился на молодой вдове, некоей миссис Андерхей. Как сообщалось, ее первый муж (бедное дитя, какой для нее удар!) умер в Африке. Таинственная страна эта Африка.

— Таинственный континент, — поправил ее Пуаро. — Возможно. В какой ее части это произошло?

— В Центральной Африке. То ли в доме какого-то воду, то ли зомби.

— Зомби проживают в Вест-Индии.

Там придерживаются черной магии, — продолжала миссис Клоуд, — странных загадочных обычаев. Человек может исчезнуть, и о нем никто никогда больше ничего не узнает.

— Вполне возможно, вполне, — пробормотал Пуаро. — Но с таким же успехом это может произойти и на Пиккадилли-Серкус.

Миссис Клоуд отмахнулась и от Пиккадилли.

— В последнее время, месье Пуаро, дважды приходили сообщения от духа, который называет себя Робертом. И каждый раз послание было одно и то же: «Жив»… Мы были в смущении, ибо не знаем никакого Роберта. Потребовав дальнейших разъяснений, мы получили: «Р. А., Р. А., Р. А.» Затем: «Скажите Р. Скажите Р!» «Сказать Роберту?» — спросили мы. «Нет, от Роберта, Р. А.!» «Что означает А.?» Затем, месье Пуаро, последовали самые важные слова: «Грустный мальчик, грустный мальчик. Ха, ха, ха!» Понимаете?

— Нет, — признался Пуаро, — не понимаю.

Дама посмотрела на него с сочувствием.

— Но это же детский стишок!

Little Boy Blue, Little Boy Blue Under the Hay cock fast asleep.

И вторая строчка его начинается со звуков «андерхей». Андерхей! Понимаете?

Пуаро кивнул головой. Он сдержался, хотя и испытывал огромное желание спросить, почему если можно было передать имя «Роберт» по буквам, то нельзя было то же самое проделать с фамилией «Андерхей» и почему необходимо было это делать намеками в духе дешевого шпионского жаргона.

— А имя моей невестки — Розалин, — закончила миссис Клоуд с триумфом. — Понимаете? Как перепутались все эти Р.! Но смысл ясен. «Сообщите Розалин, что Роберт Андерхей жив!»

— Вот как? И вы сказали ей об этом?

Этот вопрос застал миссис Клоуд врасплох.

— Э… ну… нет. Видите ли, люди всегда так скептически настроены. И Розалин, я уверена, к этому отнесется так же. Потом, это может расстроить ее — она будет мечтательно думать о том, где он все это время был и что делает сейчас.

— И, к тому же, не знать ничего, кроме посланий голоса. Однако, довольно странный способ заявлять о себе.

— А, месье Пуаро, вы не входите в круг посвященных. Откуда мы можем знать, каковы были обстоятельства? Бедный капитан (или майор) Андерхей может оказаться чьим-нибудь узником где-нибудь в дебрях Африки. Но если б только его можно было найти, месье Пуаро! Если б его можно было вернуть нашей бедной Розалин! Подумайте о ее счастье! О, месье Пуаро, я была послана к вам. Вы должны последовать повелению свыше.