Читать «Король Камней» онлайн - страница 199

Генри Лайон Олди

– Теперь наложим гипотезу на теорию…

Стрекот машины замедлился. Из щели печатающего устройства поползла бумажная лента. В ноздри ударил запах свежей типографской краски.

– Момент истины, – в голосе Долорес звенело напряжение. – Я получила данные, которых мне не хватало. Замеры напряженности инфо-поля и гравитации, данные топографических съемок…

Схватив ленту, мистрис Станца кинулась к столу, где стоял глобус из полированной яшмы. В руке ее возник жезл-модулятор с рубином в навершии. Губы Долорес шевельнулись, выпевая сложную форму тройного соответствия; жезл запорхал над лентой. Знаки на бумаге вспыхнули и роями искрящихся мошек устремились к пришедшему в движение глобусу. Через минуту лента опустела. Рубин модулятора коснулся малахитовой шишечки, фиксировавшей ось глобуса. На глобусе проступила сетка светящихся линий. Их пересечения вспучивались и опадали, линии текли по поверхности планеты, уходя вглубь и вздымаясь острыми ребрами.

– Смотрите! Так менялась земля. Начальная точка – пятьсот миллионов лет назад, момент первого ухода…

– Но ведь считается, что с тех пор планетарный кристалл остается неизменным!

– Как видите, это не так.

– А конечная точка? Момент предполагаемого зарождения человечества? Уход Вторых?

– Конечная точка – сегодня и сейчас.

Глобус продолжал меняться. Близ полюса загорелись ряды цифр, ведя обратный отсчет. В районах узлов вспыхнули алые пятнышки, расползаясь в разные стороны.

– Места тектонических сдвигов. Районы наибольших напряжений земной коры…

– …и информационных полей планеты! Они же – районы зарождения человеческих цивилизаций!

– Верно, – кивнула Долорес.

– Значит, Ушедшие не спят в камне! Не застыли в виде чистой информации? Они продолжают мыслить, действовать, преобразовывать наш мир! Они – это и есть планета! Создав нас, они до сих пор… Они никуда не ушли!

Натан весь дрожал.

– Кстати, – спросила мистрис Станца, – чем вы собираетесь заняться по окончании университета?

4.

Спрыгнув с лошади, Натан набросил поводья на ветку яблони. Ноги устали и подгибались. В висках стучали упрямые молоточки. Глупо было не спать всю ночь. Глупо было скакать перед дуэлью. Впрочем, что сегодня было не глупо?

Эрик ждал его у фонтана.

Из кувшина, который мраморная нимфа держала на плече, лилась вялая струйка воды. Стены башни – верней, развалины – в этом месте изгибались раковиной, давая приют крохотному палисаднику и двум скамейкам. Цветы, игнорируя клумбу, росли везде – узники, сбежавшие из тюрьмы. На них сыпался яблоневый цвет. Мама, вспомнил Натан. Ребенком она водила меня сюда. Смотри, сынок, говорила мама. Это великое место. Тут жила Инес ди Сальваре, чье имя носит университет. Я кивал, смотрел во все глаза и не видел ничего великого. Руины, где живет хромой, вечно пьяный сторож. Три сестры-яблоньки. Фонтан. Палисад и фонтан восстановлены за счет казны; руины декорированы благотворителями. Уже позже, выяснив, за что имя ди Сальваре присвоено университету, я заодно выяснил, что окрестности знаменитой башни – излюбленное место студентов, решивших выяснить отношения с клинками в руках. Отсюда возвращались со шрамами на лице и дырками в теле; случалось, что и не возвращались.