Читать «До последней точки» онлайн - страница 13
Алан Дин Фостер
— А я люблю американский, — закричал Стивен гордо, не дав ей закончить.
— Многие маленькие мальчики любят то же, что и
ты.
— Я не маленький, мне одиннадцать.
— Десять, — спокойно возразила Алисия.
— Через полгода будет одиннадцать, — сдался Стивен.
— Хорошо, я не права, ты не маленький мальчик. Френку приходилось очень напрягать слух, чтобы
понять, о чем они говорят. Голос Маус был слишком тихий. С удивлением он вдруг понял, что их гостья была намного интереснее, чем все то, с чем ему приходилось сталкиваться с начала путешествия. Он находил ее очаровательной, так же как и их дочь. Что же касалось Стивена, то мальчик уделял этой женщине столько же внимания, сколько приберегал для жареных закусок и особенных десертов. И это было легко понять. Утонченное, таинственное лицо, воздушная фигура, опутанная ярдами сверкающего шелка, тихий музыкальный голос — все это могло загипнотизировать кого угодно.
— Френк, ты съезжаешь с центральной линии.
— Что? Виноват, родная. Алисия обернулась.
— Скажите, откуда вы?
Маус сделал неопределенное движение, махнув рукой.
— Далеко, оттуда.
— Лос-Анджелес?
— Нет, дальше, гораздо дальше Лос-Анджелеса. — Какую-то долю секунды она колебалась. — Я с юга.
И опять вмешался Стивен.
— А мы уже на каникулах, потому что ходим в частную школу и поэтому каникулы у нас начинаются раньше, чем у других.
— Это здорово, — сказала Маус. — У меня, например, уже давно не было каникул.
— А чем вы занимаетесь? — спросила Алисия.
— Выручаю людей из беды. Френк захохотал.
— В Лас-Вегасе? Неудивительно, что у вас нет выходных. Там каждому нужна помощь.
— Нет, не в Лас-Вегасе. Я еду не туда, я направляюсь к Исчезающей Точке.
«Исчезающая Точка». У Френка даже брови сдвинулись от напряжения. Огромное количество маленьких городков, расположенных вдоль автострады между Лас-Вегасом и Солт-Лейс-Сити.
— Мы так далеко никогда не ездили, я ориентируюсь только по карте. Седар-Сити, Сент-Джордж, Литлфилд и даже местечко, которое называется Ураган. — Он пытался рассмотреть карту до мельчайших подробностей. — Нигде нет даже намека на Исчезающую Точку.
— Она достаточно мала и достаточно велика. — Маус не улыбалась, и Френк не мог понять, шутила она или нет. — Меня не удивит, если ни на одной карте она не будет обозначена.
— А чем знаменита эта Исчезающая Точка?
— Я еду туда по заданию.
— Помогаете кому-то в беде? Она кивнула.
— Мне нужно помочь Прядильщику.
— Вы что, психолог?
— Да, — ответила она, — и я боюсь, что никто, кроме меня, не сможет ему помочь.
— Достаточно непривычно увидеть психолога, путешествующего автостопом, — съязвила Алисия.
— Я и сама бы предпочла путешествовать иначе. Но в данном случае обстоятельства вынудили меня добираться до цели своего назначения именно таким способом. Нет слов, чтобы выразить всю благодарность, которую я испытываю к вам за то, что вы подобрали меня.
Ее благодарность и сердечность были настолько искренни, что подозрения Алисии слегка поулеглись. Глаза Френка продолжали изучать самые мелкие надписи на карте.
— Могу поклясться, что я видел ее на карте штата Юта.